Filter trivia by tag, game, series, console, and/or developer.
Filter Arrow


Name Contains:

Clear All Filters

Mario vs. Donkey Kong
The Japanese and European versions have a short animation of the level timers getting sucked inside doors along with Mario to make it more clear that the player's remaining time carries over. This does not happen in the US version.
Contributed by Mr. Kite
Paper Mario
When Gold Li'l-Oinks leave the farm in the Japanese game, they drop Jelly Shrooms (restores 5 HP and 50 FP). In the U.S. version, Gold Li'l-Oinks drop Ultra Shrooms (restores 50 HP). This gives you a way to collect an unlimited amount of Ultra Shrooms, whereas you can only find five Ultra Shrooms total in the Japanese version.
Contributed by Mr. Kite
Yoshi's Story
The Japanese version didn't have a Story Mode save feature. For this reason, the option to erase Story Mode's save data is absent in Japanese version.
Contributed by Mr. Kite
Castlevania: Legacy of Darkness
The Japanese version of the game allows the player to save game progress on the cartridge, while the U.S. version requires a Controller Pak to save.
Contributed by Mr. Kite
God of War III
The Japanese version of God of War III censored some of the game's more explicit violence and nudity:

• Poseidon's Princess, Aphrodite, and her handmaidens had their breasts covered up.
• The graphic wounds that Kratos gives to Hercules' face were removed during his death scene.
• When Kratos chops off Hermes' legs, his protruding bones were removed during his death scene.
• The scene where Kratos removes Helios' head with his bare hands takes place off-screen.
Contributed by ProtoSnake
Super Smash Bros. for Nintendo 3DS and Wii U
In the Japanese version, Wonder Pink's trophy had a different pose, and her legs and underwear were shaded to make it appropriate for the CERO rating.
Contributed by MeleeWaluigi
The Legend of Zelda: A Link to the Past
The Japanese release of the game was titled "Legend of Zelda: Triforce of Gods". The name was changed for the Western versions of the game for religious reasons.
Contributed by MeleeWaluigi
Astro Boy: Omega Factor
The game went through massive changes when it was ported from Japan to the US. The Japanese version only has Easy and Difficult difficulty settings. The International versions removed these in favor of Normal and Hard, with Normal as a re-balanced version of the original Difficult. The international versions also add a health meter for the bosses, language selection, a couple new enemies, adjusts some of the level layouts, and fixes some of the slowdown.
Contributed by Mr. Kite
Dark Cloud 2
In the English releases of the game, every instance of the word "wine" is replaced with "grape juice".
Contributed by MeleeWaluigi
Shenmue II
The Jet Cola vending machines found in the US and European versions of the game were originally Coca-Cola machines. Sega only acquired the rights to use the brand name in the Japanese release, so the vending machines had to be changed for the others versions.
Contributed by Mr. Kite
Dynamite Headdy
After defeating a boss in the international version, the player has to collect 13 continue icons in order to get a continue. In the Japanese version, however, only 10 continue icons are needed. In addition to this, the international version starts the player with no continues, while the Japanese version starts with two.
Contributed by Mr. Kite
The Adventures of Bayou Billy
The Adventures of Bayou Billy is much harder than Mad City, the Japanese version of the game:

• Enemies in the beat-em-up stages move faster, deal twice as much damage, and take twice as many hits to kill.
• The optional alligator fights in the first few levels of Mad City are mandatory in Bayou Billy.
• The amount of ammo available at the beginning of the shooting stages is cut down from 150 to 50.
• There is less fuel for the car in the driving stages.
Contributed by Mr. Kite
Pocket Card Jockey
In the Japanese version, a button with an image of a whip can be used in the final turn to speed up the horse. In the US version, the image of the whip was replaced with a green "Go!" button. This was likely changed to avoid complaints over animal abuse.
Contributed by MeleeWaluigi
Sonic Mega Collection
The games Comix Zone and The Ooze are only available in the Japanese version of Sonic Mega Collection. They can be unlocked through button codes:

• Comix Zone - Press Up, L, Down, R, Up, Z, Down, L, Up, R, Down, Z in the Options menu.
• The Ooze - Press Z, Z, Z, Up, Up, Up, Down, Down, Down, L, R, Z in the Manual menu.

Both games were eventually included in all versions of Sonic Mega Collection Plus, which was released for PlayStation 2 and Xbox.
Contributed by Mr. Kite
Super Mario Sunshine
In the Japanese version, Isle Delfino is named Dolphic Island. However, both the English and Japanese release use the same English voice acting, so in the in-flight infomercial still mentions Isle Delfino in the Japanese version.
Contributed by Mr. Kite
F-Zero GX
There are 15 special custom parts which could only be unlocked through promotional events in Japan, which took place shortly after the game came out in 2003 and early 2004. The only other way to unlock these parts is through use of cheat codes.
Contributed by Mr. Kite
Mario Party 6
In the European and Australian versions, the four luck-based minigames "Same Is Lame", "Trap Ease Artist", "Pitifall", and "Trick or Tree" are not featured in the Endurance Alley game mode due to the unavoidable possibility of the player being forced to break their win streak.
Contributed by Mr. Kite
Rayman 3D
Though the game's North American boxart is nearly identical to the original Rayman 2's Nintendo 64 boxart, the PAL boxart instead features Rayman holding a Yellow Lum and smiling to the camera. This boxart is also mirrored in the German release, most likely to prevent the rating label from obscuring Raymans face.
Contributed by CuriousUserX90
Kirby: Nightmare in Dream Land
The color on the game's PAL boxart is noticeably darker than the North American boxart. Because of this, Meta Knight's cape is hard to discern against the cover's background. Kirby and the game title are also a darker shade of pink, and the Nintendo Logo is next to the game's rating box rather than underneath it.
Contributed by CuriousUserX90
In Japan, the game was released under the title "Okamiden: Chiisaki Taiyo" (「大神伝:小さき太陽」/Okami Chronicles: Tiny Sun).
Contributed by ProtoSnake
Select this option if you'd like to include results that match any of your criteria. Otherwise, only results that match all selected criteria will be returned.