Trivia Browser


Tagsarrow_right
Filter:
Platformsarrow_right
Filter:
Yearsarrow_right
Filter:

Genresarrow_right
Filter:
Collectionsarrow_right
Filter:
Franchisesarrow_right
Filter:
Companiesarrow_right
Filter:

Star Fox
subdirectory_arrow_right Star Fox (Franchise)
3
Attachment During the development of the original Star Fox, character designer Takaya Imamura originally wanted to make the characters generic humans and aliens, similar to his character designs from F-Zero. It was Shigeru Miyamoto who convinced him to instead make them anthropomorphic animals, as he wanted the game's aesthetic to stand out from every other science fiction property coming out at the time.

Fox in particular being a fox was inspired by the Fushimi Inari-taisha shrine located near Nintendo's offices.
person Dinoman96 calendar_month December 28, 2023
Iwata Asks - Star Fox 64 3D:
https://iwataasks.nintendo.com/interviews/3ds/starfox/0/2/

2002 Nintendo Dream interview with Takaya Imamura on Star Fox Adventures:
https://shmuplations.com/starfoxadventures/

2002 Nintendo Official Magazine interview with Takaya Imamura:
https://web.archive.org/web/20030416023122/https://www.nintendo.co.jp/nom/0210/fox_03/page03.html

English translations of above NOM interview:
https://www.reddit.com/r/starfox/comments/18rek3h/just_throwing_out_a_translation_of_this_old/

Nintendo Classic Mini: SNES developer interview – Volume 1: Star Fox + Star Fox 2:
https://www.nintendo.co.uk/News/2017/September/Nintendo-Classic-Mini-SNES-developer-interview-Volume-1-Star-Fox-Star-Fox-2-1273086.html
Tony Hawk's Pro Skater 3
1
According to the game's composer Allister Brimble, when sample waveforms are changed in a Game Boy Color game's music, the console will produce a clicking noise. Tony Hawk's Pro Skater 3, which makes heavy use of the Game Boy Color's re-definable sample channel, had its music specifically composed so that the click would only occur to the beat of the song, making the click part of the percussion.
Super Danganronpa Another 2 ~The Moon of Hope and Sun of Despair~
1
Attachment Yoruko Kabuya's development began sometime during Danganronpa Another's development, specifically during the creation of Chapter 6.5. Originally, her name was "Yoruno Shibuki", and her talent was "Super High School Level Cabaret Girl". However, this talent was considered too obscure at the time, and so it was later changed. Additionally, her personality was described as being more "mundane and devilish" compared to her personality in the final game.

Her design did not go through many changes during development: the initial design had her hair down instead of up, and featured two additional bows on her outfit. For the prototype design, the design of her necklace was changed, the bows were removed, she gained (and later lost) an earring, her name and personality were changed, and her hair was tied up.
Halo 2600
2
The unofficial demake Halo 2600 was developed by Ed Fries, who previously worked at Microsoft from 1986 up until 2004 and played a large role in the development of the Xbox and the acquisition of Bungie.
Titenic
1
Titenic was finished an indeterminately long time before its release in 2003 (presumably back when the 1997 film "Titanic" was recent), but was temporarily shelved due to declining interest in the Taiwanese Famicom market. Although not stated by any official sources, it could also be incurred that it may have had difficulty releasing due to the film's target audience being very distant from those that video games were marketed to in the 1990s, as it was released with the more pre-teen-boy-targeting reskin, Harry's Legend in 2001, prior to the release of the original Titenic.
person Rocko & Heffer calendar_month December 26, 2023
Super Mario World
subdirectory_arrow_right Hummer Team (Company)
1
Hummer Team's bootleg version of Super Mario World for the Famicom took over a year to develop, and was supposedly the hardest project that they worked on.
Pac-In-Time
This trivia has been marked as "Not Safe for Work".
It may not be appropriate for all visitors and definitely isn't appropriate for work or school environments.
Click here to unhide it.
1
Secret Writers Society
3
If you write a string of text longer than 2 sentences in Secret Writer's Society then press the text-to-speech button two times, the robot voice will begin to list off a string of swear words. This was supposedly added by a disgruntled programmer who was paid by RTMark (an anti-consumerist advocacy group that had previously - albeit falsely - claimed responsibility for the shirtless men Easter egg in SimCopter and an infamous incident where unsold Barbie dolls and G.I. Joe action figures had their voice boxes swapped) to insert the Easter egg as a way to warn parents and teachers of the dangers of over-relying on educational software instead of committing to communication with their child. This would eventually be proven to be false like the other RTMark claims, as the profanity was simply a bizarre bug based on the game's censorship filter.
Horizon Zero Dawn
-1
In order to conserve memory and ensure as little slowdown as possible, the game only renders what the camera sees, meaning that as the camera moves, large chunks of terrain on the overworld are constantly being loaded in.
Virtual Lab
5
Attachment In an interview with the Bad Game Hall of Fame, Megumi Ayase, who programmed Virtual Lab singlehandedly, stated that the large-breasted woman who appears next to the playing field was based on the idealized image that she wanted to attain as a transgender woman. This is reflected in her name, Megu, a truncation of Ayase's given name. Ayase also stated that the decision to make Megu 13 years old was done without her consultation, and that she didn't find out about this until she read the game's manual, much to her surprise.
Dying Light 2: Stay Human
1
In June 2020, the game's writer Chris Avellone was publicly accused of sexual assault and harassment by two women in the video game industry on Twitter claiming to have been victims of his behavior. Avellone denied the allegations, stating that he has never sexually assaulted or harassed anyone. Techland, the developer of Dying Light 2: Stay Human, later announced that the two had agreed to let him go from his work on the game, with Avellone also losing work on other games. However, in March 2023, after Avellone brought on a libel lawsuit, the women retracted their statements claiming that they were misinterpreted, and paid Avellone a seven figure payment as part of the settlement. In a joint statement, the women said that Avellone "never sexually abused either of us. We have no knowledge that he has ever sexually abused any women", and they "believe that he deserves a full return to the industry and support him in those endeavors."
person ProtoSnake calendar_month December 25, 2023
Dying Light 2 writer Chris Avellone accused of sexual assault and harassment:
https://web.archive.org/web/20200622211330/https://www.gamasutra.com/view/news/365244/Dying_Light_2_writer_Chris_Avellone_accused_of_sexual_assault_and_harassment.php

The game and comics industries are grappling with widespread allegations of harassment and abuse:
https://www.polygon.com/2020/6/25/21302341/video-game-tabletop-game-comics-allegations-harassment-abuse-racism-metoo

Fallout Writer Chris Avellone’s Accusers Settle Libel Case For Seven Figures:
https://kotaku.com/fallout-new-vegas-avellone-sexual-misconduct-libel-1850270184

Chris Avellone resolves sexual misconduct allegations, claiming a "seven-figure payment"
"There are still many very real challenges that we face but am confident we can face them together.":
https://www.eurogamer.net/chris-avellone-resolves-sexual-misconduct-allegations-claiming-a-seven-figure-payment
Kirby's Return to Dream Land
subdirectory_arrow_right Kirby’s Return to Dream Land Deluxe (Game)
3
Attachment Kirby's Return to Dream Land Deluxe redesigns Wing Kirby's costume, changing the pattern on the headband to a series of straight lines, adding a red jewel on the front (similar to the kind seen on other Copy Ability hats), and replacing the rows of feathers on the back with arrangements that more closely resemble a bird's wings. As the original design was based on a Native American warbonnet, the redesign was likely to avoid cultural appropriation, as real-life warbonnets are regarded as sacred in tribal cultures and consequently can only be worn by those who have earned the right to do so.
person VinchVolt calendar_month December 25, 2023
YouTube video highlighting various changes made in the Nintendo Switch remake:
https://www.youtube.com/watch?v=kiLRSBsOiFA

Indian Country Today article on cultural appropriation of warbonnets:
https://web.archive.org/web/20170706114746/https://indiancountrymedianetwork.com/culture/sports/houska-i-didnt-know-doesnt-cut-it-anymore/

Native Appropriations article on why wearing warbonnets as generic headgear is considered offensive among Native Americans:
https://web.archive.org/web/20160513074733/http://nativeappropriations.com/2010/04/but-why-cant-i-wear-a-hipster-headdress.html

Texas Law Review paper on Native American perspectives on cultural appropriation:
https://texaslawreview.org/wp-content/uploads/2016/04/RileyCarpenter.FinalPDF.pdf
Nickelodeon All-Star Brawl 2
2
Attachment There is an unused model of the Statue of David by Michelangelo in Squidward's prop set. This was likely intended for his air down strong, where he slams down with a block of marble, referencing the SpongeBob episode "Artist Unknown", where SpongeBob makes the same statue by accident. The model has a clam on its groin as censorship, just like in the original episode, but does not have the nose Squidward places on it.
Final Fantasy V
5
Attachment The translation group RPGe's 1998 English translation of Final Fantasy V is considered to be one of the most widely-played and influential fan translations in video game history. It gained this reputation because it released before Squaresoft's first official translation in Final Fantasy Anthology in late 1999, and despite RPGe primarily consisting of inexperienced teenagers, it was regarded as a better translation than the official one, leading many Western players to first experience the game through it.

The first translation attempts stemmed from widespread confusion over Squaresoft not releasing three FF games in the West: Final Fantasy II, Final Fantasy III, and FFV. Their decision to release Final Fantasy VII internationally under its original numbering after Final Fantasy VI was released in the West a few years earlier as the "third" game in the series also contributed to this.

The co-creator of RPGe, named Shadow, was inspired by an incomplete FFII translation by users Demi and Som2freak (the latter having later lent Shadow tools to work on FFV), and started translating FFV by making flashcards for which hex code corresponded to each Japanese and English character in the game's data. He promoted his efforts online using photoshopped FFV images and recruited other users to create RPGe, including translator David Timko, and a computer engineering major named Hooie who also asked Japanese instructors at his university to help translate some enemy names. RPGe's plan was to directly edit their English script into the text files of a ROM of the Japanese version, but their work was slow and tedious due to them having little experience with fan translations and being out of touch with fledgling emulation communities. This lead to technical issues with their text and sprite editing software, and English characters being poorly displayed under conditions that were originally designed for larger Japanese characters. The group also suffered from internal factionalism, and since Shadow promoted himself as the public face of the project, he found that he could not handle the attention and controversy that came from how seriously he took the project and RPGe itself, seeing the translation effort as a vital service to the Squaresoft fan community. After Demi published a lengthy post parodying Shadow, he "snapped" and left RPGe. The co-founders of RPGe would also eventually step down, but other users would take over and start their own work.

A user named Myria, who had argued against RPGe's hex editing approach to no avail, split off from their efforts beforehand to work on a separate translation. Sharing similar setbacks to them, she gradually parsed through the code used to handle the text files, and edited it so it could recognize English characters of different sizes and fit more in a dialogue box. Som2freak helped translate the script for a time, but then left the project after bringing on a new editor, named harmony7, who started heavily revising Som2freak's translations to his chagrin despite seeing several issues with it.

One of the most controversial aspects of the translation was the main character's name. Squaresoft's later English translation named him "Bartz", but RPGe's translation named him "Butz", which many joked sounds like "butts". Myria claimed that Butz was the most accurate translation based on documents and official merchandise using it "the way we'd written it" (for reference, the Romanized version of the Japanese name "バッツ" comes out as "Battsu"). However, Butz is used in real life as an actual German surname with a different pronunciation, the vowel being an "oe" sound like in the English words "put" and "good". Therefore, Bartz would make more sense to match up with the vowels in the Japanese name than Butz, and also fits better as a German first name since Bartz is a pet name for Bartholomäus (Bartholomew).

The bulk of Myria's technical work ended in October 1997, with harmony7 still working to revise the entire script until something unexpected happened. An early version of the fan translation mysteriously appeared on a Geocities website with others taking credit for it. This prompted RPGe to release their work up to that point as "v0.96" on October 17, 1997, with the final patch eventually being released in June 1998. The translation patch received acclaim for its technical aspects and near-professional writing quality, and influenced other players to become translators, including Clyde Mandelin who would later create the English fan translation for Mother 3. Squaresoft never contacted RPGe about the translation, and while their 1999 localization of the game was seen as inferior to RPGe's, Myria would later opine that Square Enix's 2006 localization in Final Fantasy V: Advance was better than theirs. Myria continued hacking and reverse-engineering games and eventually earned a job at an undisclosed major video game company.
person MehDeletingLater calendar_month December 24, 2023
Ultrakill
This trivia has been marked as "Not Safe for Work".
It may not be appropriate for all visitors and definitely isn't appropriate for work or school environments.
Click here to unhide it.
3
person VinchVolt calendar_month December 23, 2023
Alien Resurrection
1
On December 19, 2023, programmer Martin Piper revealed a pair of hidden cheat codes he included in the original release of Alien Resurrection. To execute these codes, you need to go into the game's Options menu and unlock the Cheat Menu with the code Circle/Left on the D-Pad/Right on the D-Pad/Circle/Up on the D-Pad/R2. The cheats Piper revealed include the following:

• A level selection menu can be unlocked in the Options menu right after unlocking the Cheat Menu by pressing R1/Down on the D-Pad/R1/Right on the D-Pad/L1/Up on the D-Pad/L2/Square. If entered correctly, you will hear a "bonk" sound indicating the code has been activated. Re-entering the Cheat Menu will reveal an additional option to re-visit any section in any level in the game.

• The more notable of the two codes Piper revealed is one that allows the Alien Resurrection disc to act as a boot disc to play PlayStation games on any burned CD-R disc without the use of modding. This novelty method works with any PlayStation model (as long as you have something to block the tray disc sensor on newer models so you can swap out the disc with the tray open), and must be done after unlocking the level selection menu (you can save after unlocking this menu so you do not have to unlock it again if you want to perform the disc swap trick). Once that is unlocked, go back to the Options menu and enter the code Left on the D-Pad/Up on the D-Pad/Right on the D-Pad/Down on the D-Pad/Right on the D-Pad/Up on the D-Pad/Left on the D-Pad/Square/Triangle/Square/Triangle/L1. The "bonk" sound will again be heard if the code is activated. Next, go back to the Cheat Menu and set the level selection to Level 6 and Section 1. Then while highlighting Section 1, hold down L1 (Note: it's imperative to keep holding down L1 for the remainder of this method) and press X. The screen will turn black and the Alien Resurrection disc will stop spinning, at which point you can swap out the disc with a burned CD-R disc of any PlayStation game you desire. While still holding L1, hold Square and Triangle, and then release all three buttons to boot the burned CD-R game.

When asked by YouTube channel Modern Vintage Gamer, Piper revealed that the latter cheat code had never been disclosed to Sony when the game was sent in for certification as Sony would have immediately sent the game back and forced the developers to remove it since it acted as a backdoor for playing pirated games, and he believed that no other developers who worked on the game were made aware of it either. In a YouTube comment, he explained that he only revealed the codes now because it had been so long since the game's release and he did not want to hold onto the secret for the rest of his life. According to him, the intent of the feature stemmed from Alien Resurrection potentially being planned as a multi-disc game, with the feature being implemented as a test to see if discs could be changed without resetting the PlayStation. Unlike standard multi-disc games that function with the PlayStation's built-in ability to swap out discs through an API call to maintain memory data without fully resetting the console, Alien Resurrection has code that loads an .exe file on any burned CD-R disc you swap it out with to start that new game up while bypassing the PlayStation's anti-piracy protection check.
person MehDeletingLater calendar_month December 23, 2023
Fortnite
2
According to a court document leaked during Epic Games' lawsuit with Apple, Samus Aran from the Metroid franchise was considered for a possible guest playable character in Fortnite, but was ultimately rejected by Nintendo. Executive Saxs Persson would later reveal that Epic has tried to negotiate with Nintendo several times in the past to include their characters in the game, but have continuously fallen through, stating:

"I don't know what the word for, like, making diamonds is."

While never outright stated, it's commonly believed that Nintendo's reluctance is at least in part due to their status as a "family-friendly" company, and feared any sort of instance that would reflect badly on the company (i.e. getting shot, performing certain gestures, and appearing on rival platforms).
person chocolatejr9 calendar_month December 22, 2023
Sailor Moon
This trivia has been marked as "Not Safe for Work".
It may not be appropriate for all visitors and definitely isn't appropriate for work or school environments.
Click here to unhide it.
3
person VinchVolt calendar_month December 21, 2023
The Cutting Room Floor article:
https://tcrf.net/Bishoujo_Senshi_Sailor_Moon_(SNES)#Body_Model

Excerpt from a Twitter thread translating posts from a hashtag where Japanese developers share their contributions to old games:
https://twitter.com/gosokkyu/status/1517753335373254657
Donk!: The Samurai Duck!
1
Donk!: The Samurai Duck was originally titled Dong. This name was used on cover disc demos prior to the official release before being changed.
Star Fox 64
subdirectory_arrow_right Star Fox 64 3D (Game)
2
Attachment As admitted by Mitsuhiro Takano (the original script writer for Star Fox 64) in an issue of Iwata Asks regarding Star Fox 64 3D, the development team had initially planned on including more aquatic stages based around the Blue Marine in the original game, but these were removed because they felt they dragged down the pace too much. In the Japanese version of the Aquas stage in Star Fox 64, Falco says:

こんな物 後にも先にも1回きりだぜ!(This is like the only time in our life we'll ever use this thing!)

English SF64's equivalent to this is "This thing will never hold together."

Apparently, this was the result of Takano feeling bad about there only being one underwater stage in all of SF64's single-player mode.

Going by files pertaining to Star Fox 64 found within the Nintendo Gigaleak, it seems one of these cut Blue Marine stages was known as カトレア (Katorea), which properly translates into Cattleya. Cattleya is a genus of orchids, which adds more credence that this was planned to be a beautiful water planet. The planet's initials (CL) show up in many other other source files, which gives clue to what it would've been like; for example, fox_edisplay references CL_SHIP0, CL_SHIP1, and fish00, whereas fox_boss.h refers to CL's boss as 鯖/saba, or "mackerel.” fox_jyuza.o meanwhile refers to a "saba snake", which heavily implies that the stage's boss would have been a giant fish creature or an eel of some kind.

Most of the other files label CL as "Colony", which implies that Cattleya would have been home to underwater cities. In beta versions of the map, CL is positioned between where Area 6 and Bolse would be, and presumably would have led into the cut planned Venom Normal route where Fox would have battled Andross on-foot with a bazooka.
person Dinoman96 calendar_month December 20, 2023
keyboard_double_arrow_leftFirst keyboard_arrow_leftPrev Page of 307 Nextkeyboard_arrow_right Lastkeyboard_double_arrow_right