Filter trivia by tag, game, series, console, and/or developer.
A specific tree found at the landing zone area of the map An Lao Valley was removed at the request of a user 'SprayAndPlay' because it caused issues when playing. The tree caused the player problems when landing and trying to escape, and because it was too thin it couldn't serve as any sort of cover. The developer's agreed with the user and removed it in a patch on June 20th, 2017.
According to former Square localizer Alexander O. Smith, the US localization team had to use a GameShark cheat device to view the game's text for easier translation. This was because Square's Japan headquarters didn't think to send them a copy of the game's text files.
Gohan (Teen) uses a voice line from his adult counterpart when fighting against Bojack. This is likely a mistake.
The Poison Mushroom in the Super Smash Bros. games is the only item borrowed from another series whose appearance does not stay true to its original franchise. In the Mario series, poison mushrooms have distinct colouring from other mushrooms, but in the Super Smash Bros. series, they look similar to Super Mushrooms in order to purposefully confuse players. The differences between the two items are nearly unnoticeable - the Poison Mushrooms are only slightly less red and have a meaner look.
The Feral Ghoul Roamer has an error when loaded into editing software. While this doesn't cause conflicts in the game itself, the model attempts to draw from a model labeled "mmm_ghoulvariant_v1.nif". This is one of the feral ghoul variants that appeared in the Fallout 3 mod Mart's Mutant Mod, suggesting that Obsidian Entertainment had experimented with it while developing new features for the game.
The back of the game case shows four games with a screenshot on the top left supposedly from Sonic the Hedgehog 2. However, it's actually showing the image of the Flame Craft fight during Angel Island Zone Act 1 from Sonic 3 & Knuckles.
During the final cutscene of the game, Spoiler:Sonic rushes past Elise, which then causes her to look around. After not seeing anything, one of the girls behind her asks "Miss Elise?". Although Elise replies "It felt like... someone was calling me," the subtitles accidentally include an extra "like" in the sentence.
In the Super Smash Bros. series, Yoshi is usually one of cast's heavier fighters. He even outweighs Samus and Ganondorf in the PAL versions of Super Smash Bros. Melee and is on par with Wario in Super Smash Bros. Brawl. Despite this, Yoshi is usually labelled as a lightweight or middleweight character in the Mario Kart and Mario Tennis spin-offs.
During the cutscene following the final battle, the Japanese voice cast's laughs are still heard even with English audio enabled.
The name of Wei faction character Xu Zhu is actually misspelled in the English version of the game. The proper Romanization of his name, "許褚", should be Xu Chu. In Chinese 'Zhu' and 'Chu' are pronounced similarly.
When you encounter Steve Fox and Hwoarang in Hugo and Poison's story mode in the Japanese dub, Hugo says "I am number one!" while clearly pointing to himself. This was replaced with "We are number one!" in the English dub.
In the June 14th, 2015 Direct, Sakurai stated that the Suzaku Castle stage was the first in the series to have music that changes as the timer gets close to zero. This is false, as the Mushroom Kingdom stage of Super Smash Bros., and the Mushroom Kingdom and Mushroom Kingdom II stages of Super Smash Bros. Melee all have music that changes as the timer gets close to zero.
On September 22, 2016, a playable version of the full game was accidentally made accessible to those who pre-loaded it two weeks before its intended release date. Nintendo of America quickly took down the pre-load file within hours of this discovery.
Select this option if you'd like to include results that match any of your criteria. Otherwise, only results that match all selected criteria will be returned.