Trivia Browser


Tagsarrow_right
Filter:
Platformsarrow_right
Filter:
Yearsarrow_right
Filter:

Genresarrow_right
Filter:
Collectionsarrow_right
Filter:
Franchisesarrow_right
Filter:
Companiesarrow_right
Filter:

The Legend of Zelda: Link's Awakening DX
1
The Color Dungeon in the DX re-release is the only location in the game where green Rupees are found. These are worth five Rupees each, while blue Rupees, the only color found elsewhere (i.e. in all locations present in the original version of the game), are worth one. This is a reversal of the values of green and blue Rupees found in most other games in the series.
The Legend of Zelda: A Link Between Worlds
1
Attachment The Priest ('Shinpu' in Japan which means 'Priest') retains his name in all versions of the game, despite having it previously changed by Nintendo of America to 'The Loyal Sage' in all versions outside of Japan in the original The Legend of Zelda: A Link to the Past, to avoid any religious references.
Doubutsu no Mori e+
1
Attachment If the player hits Tom Nook's store door with a shovel after it closes for the day, it will suddenly open. The player can then enter the store to find Tom Nook half awake in his PJs. He will still follow them around the store, but he will be very slow. This does not happen in the English Animal Crossing.
Final Fantasy VII
2
Attachment The unusually named boss "Bizarro-Sephiroth" was a result of a mistranslation. The boss is actually known as "Rebirth-Sephiroth", but due to the letters "B" and "V" being interchangeable in Japanese and "th" often being translated as "S" (the same issue led to Aerith being known as Aeris), it ended up being translated as "Reverse-Sephiroth."

The translators then replaced the word "Reverse" with "Bizarro", which in the west can be used as a slang term to refer to something that is opposite or backwards. It is derived from the character Bizarro from the Superman comics, who was an imperfect clone of Superman who consciously did things the opposite way they were expected.
The Legend of Spyro: Dawn of the Dragon
1
Attachment In the DS version, one of the cutscenes shows Sparx with a hole through his body.
Franchise: Tony Hawk's
1
Tony Hawk's Pro Skater was the last Nintendo 64 game released in Europe (as Tony Hawk's Skateboarding), being released after its sequel, Tony Hawk's Pro Skater 2. In North America, Tony Hawk's Pro Skater 3 was the last game released for the Nintendo 64.
Night Warriors: Darkstalkers' Revenge
1
In the Japanese version, beating the game yields a character ending, followed by a short epilogue with the player character's portrait scrolling in the background, and finally the ending credits. In all other versions, the epilogue was cut, leaving only the scrolling picture.
Final Fantasy IV
1
The CaveToad/GiganToad was renamed to 'Frogger' in the Easytype version of Final Fantasy IV, which was exclusive to Japan. It is a reference to the popular arcade game.
Indigo Prophecy
1
Attachment The original title of the game was called Fahrenheit, and was used by most regions. In order to avoid relation with the movie Fahrenheit 9/11, the North American and Canadian releases changed the name to Indigo Prophecy.
Dragon Ball Z: Budokai
1
Attachment Originally, the European version of the game called Mr. Satan by his original name, but this was changed to Hercule in later releases.
Ghostbusters
1
Attachment Due to various programming bugs in the NES version, such as the game trying to read the ending text from the wrong CHR-ROM page, the Japanese version of the game doesn't show the ending screen and credits at the end of the game.

Instead, it only shows a black screen, followed by the text "りり" (riri) scrolling onto it.
F-Zero GX
1
In the ruby cup is a course called "Casino Palace". In the Japanese version this course is called "Vegas Palace".
Darkstalkers: The Night Warriors
1
There is evidence in the code of the arcade version that the two boss characters, Huitzil and Pyron, may have been planned as playable at one stage of development. There is an alternate color scheme for both of the characters that shows up if you are playing a mirror match, both characters are able to be played in Arcade mode though hacking (though Pyron can't fight the final boss due to a bug), both of the characters have their own endings, which are the exact same as their endings in the sequel, "Night Warriors: Darkstalkers' Revenge", though in a more unfinished state with the ending text just repeating "A" and the music not playing like it should.
EarthBound
1
Before the final battle, Spoiler:Pokey's second-to-last line reads, "Master Giygas - No, Giygas is no longer the wielder of Evil." In the original Japanese version, Pokey consistently referred to Giygas as "Master Giygas" until this point, where he discards the title as a sign of disrespect.

This line was carried over from the Japanese version, but Pokey usually just calls him "Giygas" throughout the English version, and so the context was lost.
Sonic CD
1
The 2011 rerelease version includes both the International and Japanese version's music. The user can toggle between the two music versions. However, due to licensing issues, some vocals from the Japanese soundtrack have been removed.
Super Smash Bros. Melee
1
The information box for each trophy that states the game of origin includes different information in each region. The NTSC version includes a release date, the JP version states the system the game was released for, while the PAL version simply states the game of origin.
Super Smash Bros. Melee
1
In the North American release, The Master Sword's trophy incorrectly states that it first appeared in The Legend of Zelda: Ocarina of Time. This was corrected in the PAL release, which correctly states that it came from The Legend of Zelda: A Link to the Past.
Die Hard Arcade
1
Attachment Despite the name, Die Hard Arcade has nothing to do with the movie franchise and was only branded as such by Fox Interactive who published it outside of Japan. The original game is called Dynamite Deka and the main character was called Bruno Delinger instead of John McClane. The Die Hard branding was not carried over to the sequel when it was released outside of Japan.
Dragon Ball Z: Budokai
1
Attachment On the European version of the box art, there are a number of characters that are introduced in the Buu Saga (Spopovich, Majin Vegeta, Babidi, Majin Buu and Dabura)that do not appear in the game, as the game only covers story from the Saiyan Saga up to Cell's defeat in the Cell Games Saga. This was mostly corrected for the Platinum re-release of the game, though Spopovich is still present.
Commando
1
Attachment A special version of the game called Space Invasion was made and released specifically for West Germany. The only differences made other than the title were the changing of the human soldiers into robots.
keyboard_double_arrow_leftFirst keyboard_arrow_leftPrev Page of 115 Nextkeyboard_arrow_right Lastkeyboard_double_arrow_right