Trivia Browser


Tagsarrow_right
Filter:
Platformsarrow_right
Filter:
Yearsarrow_right
Filter:

Genresarrow_right
Filter:
Collectionsarrow_right
Filter:
Franchisesarrow_right
Filter:
Companiesarrow_right
Filter:

Dark Cloud
1
Dark Cloud was first released in Japan on December 14, 2000. It was localized in English and released in North America and Europe the following year and was touted by Sony as being 30% larger than the original Japanese release. The additional content included an updated battle system, extra weapons and monsters, improved AI, additional Duel battles, and a 100-floor post-game dungeon exclusive to the English-language release called the "Demon Shaft". Defeating the final boss of the dungeon, Spoiler:Black Knight Pendragon, will award the player with the sword "Chronicle 2". The original Chronicle sword cannot be built up into Chronicle 2, as they are two separate swords. However, Chronicle 2 was also later included in Dark Cloud 2, where the Chronicle sword can be built up into Chronicle 2.
person MehDeletingLater calendar_month August 26, 2021
Dark Cloud 2
1
Attachment In the Kitchen of Max's house, there is a bright white picture hanging on the wall opposite to the Kitchen door with the words "Dark Chronicle" written on it. Dark Chronicle is the original name of the game and the one used for its Japanese and European releases. In North America and South Korea however, the game was released as "Dark Cloud 2".
Mortal Kombat 3
1
Attachment The Game Boy version of Mortal Kombat 3 was released in North America in 1995, one year after the formation of the Entertainment Software Rating Board (ESRB), and became the only original Game Boy game to receive a Mature 17+ (M) rating.
Undertale
1
In the Xbox One and Xbox Series X/S versions of the game, the Dog Shrine is bulldozed and a Dog Casino is built in its place, containing a similar slot machine side quest that can unlock decorative items and 11 Xbox achievements. One of those unlockable items is a poker table featuring Sans, who can comment on your prizes found in the room. Spoiler:During a Pacifist run following the final boss fight, the player can return to the Dog Casino to find Mad Mew Mew in Sans' place, who will also comment on your prizes.
Undertale
1
In the Nintendo Switch version of the game, the Dog Shrine from the PlayStation 4 and PlayStation Vita versions appears abandoned and in shambles. The only new addition is a red and blue door referencing the Switch's Red and Blue variant Joy Cons which are used to open it. The door can be opened Spoiler:following the Mettaton EX boss fight and allows players to access a boss fight exclusive to the Switch version, Mad Mew Mew. Spoiler:This character is implied to be the spirit of Mad Dummy after it possessed a "Mew Mew Kissy Cutie" doll belonging to Alphys.
Resident Evil 4
1
In the Japanese release of the game, the sections in Chapter 3-4 where you play as Ashley feature fixed, dynamic camera angles akin to Resident Evil Code: Veronica that are not found in the international releases of the game.
Sekiro: Shadows Die Twice
1
In the Shura ending during Sekiro's fight with The Owl, he reveals part of his name before being cut off. The only reason his full name, Ukonzaemon Usui, is known is because of lingual differences in personal name order between Western and Eastern countries that are reflected in the game's script. In the English script, the first name "Ukonzaemon" is said first, while in the Japanese script, the surname "Usui" is said first.
Gears of War
1
The game's antagonist General RAAM was a last-minute addition to the game, and due to time constraints and looming production deadlines, his backstory and related context in Act 5 were not included in the original Xbox 360 release of Gears of War, but would be included in all of its future releases.

RAAM was also named after the owner of a local Indian restaurant that Epic Games' staff frequented during development.
Super Mario RPG: Legend of the Seven Stars
1
Attachment In the Japanese release, an enemy that looks strikingly similar to Donkey Kong named Guerilla in the English release is named ドソキーユング, or "Dosokī Yungu" when Romanized. This character's Japanese name is a joke based on the Katakana writing system, as Dosokī Yungu's Katakana is visually similar to Donkey Kong's Katakana ドンキーコング, but actually has two different, yet similar-looking characters that are swapped out to make Dosokī Yungu (the first ン is changed to ソ, and コ is changed to ユ). Just like how the enemy resembles Donkey Kong, but is not actually him, the name resembles "Donkey Kong", but is not actually read that way.

"Dosokī Yungu" itself could possibly be a reference to the 1949 film Mighty Joe Young, which was produced by the same creative team that made the 1933 film King Kong, one of the main influences for the creation of Donkey Kong.
Victorious Boxers: Revolution
1
When bringing the game in the west, publisher XSEED games was worried about releasing an Anime-based game during a time when the games had notoriously low sales and retailers were reluctant to stock them. To combat this, XSEED put a generic boxer silhouette on the box art. Fans of the series reacted negatively to this change.

To fix the error, XSEED changed the silhouette on the box to that of the main character, Ippo, on top of boxing glothes, and created a bonus reversible cover. To this day, XSEED Games tries to make reversible covers whenever possible.
Mario Sports Mix
1
At the end of a match in the Japanese version, it says "GAME SET", whilst in the Western versions this message was changed to "GOOD GAME".
Platform: PlayStation 3
subdirectory_arrow_right PlayStation 2 (Platform)
1
The small PlayStation logo on the front of both the Fat and Slimline PlayStation 2's disc trays can be rotated 90 degrees clockwise to match horizontal or vertical console orientations. This is also a cosmetic feature in the original model of the PlayStation 3, but was cut from future models.
person MehDeletingLater calendar_month August 19, 2021
PlayStation 2 - Fat and Slimline model rotation:
https://www.youtube.com/watch?v=ROobHU_REfE

PlayStation 3 - Original model rotation:
https://www.tiktok.com/@skylotakahashi/video/7086069700005776645
The Legend of Zelda: A Link Between Worlds
1
In the Japanese version of the game, the Zora Queen's smooth gem is not a source of her power. The gem is actually her secret to beauty, and she turned fat when she lost her gem. Any reference was changed to power in the US version.

One of the Zora in Zora's Domain says he's fond of the Queen being fat, but in the US he just says that they have to get the gem back. After getting the gem back to Oren, that same Zora was disappointed that Oren became slim again. Another Zora mentions the queen's beauty returning, but it was changed to just "What a relief."

After completing the House of Gales, a Zora says that he was swimming with the queen but lost her, even saying that he lost her because she was so slim. In the US version, nothing about weight was mentioned. It seems likely that these changes were made as Nintendo of America didn't want people to think the game was fat shaming people.
Omega Labyrinth Life
subdirectory_arrow_right Omega Labyrinth Z (Game)
1
After the cancellation of Omega Labyrinth Z's North American localization in 2018, work began on Omega Labyrinth Life for the Nintendo Switch. In May 2019, it was announced that D3 was also working on a censored version for the Playstation 4. Despite the PS4 version being cheaper, the Switch version sold three times as many copies.
Perfect Dark
1
Attachment In the XBLA version, the N-Bomb weapon is renamed to N-Grenade. This is almost certainly due to the fact that "N-bomb" is often used in reference to someone saying a specific racial slur.
Minecraft
1
Attachment One of the random title screen splash messages "Woo, /v/!", a reference to the dedicated video game imageboard "/v/" on website 4chan, was removed from the PC Java version of the game in update ver.1.17 released in 2021. It's unknown why it was removed, neither was it mentioned in the game's official patch notes, but it's presumably due to the controversial nature of the website which Microsoft may wish to distance themselves from.

During the game's early years, the game's creator Markus "Notch" Persson had heavily promoted the game on a number of websites including 4chan, which its success he partly attributed to the website.
Yoshi's Island: Super Mario Advance 3
1
In the Game Boy Advance port of the game, 2 of the secret levels have different names depending on the region:

• The level titled "Fight Toadies w/ Toadies" in the North American version of the game is named "Fight Baddies w/ Baddies" in the PAL Regions.

• The level titled "Endless World of Yoshis" in the North American version of the game is named "Crazy Maze Days" in the PAL Regions.
Darkstalkers 3
1
According to general producer Noritaka Funamizu in the Gamest magazine interview, he named the third game for Japan “Vampire Savior” because he wanted each title to have a unique name instead of just calling it by it's early name 'Vampire 3'. He added "As for the meaning, I’ll leave that for players to discover."
Castlevania: Rondo of Blood
1
Attachment In the Akumajo Dracula X CD liner notes, the game's character designer Toshiharu Furukawa stated that they had to remove some monsters in previous Castlevania games, due to the game's international localizations. Having destructible monsters with humanoid forms (i.e. Medusa, Carmilla, and Gargoyle) went against America's morals. However, for Castlevania: Rondo of Blood, it doesn't need to be localized, due to it being released in Japan-only.
Metal Gear Solid V: The Phantom Pain
1
Big Boss' final vision of Paz in censored the Japanese version of the game. The scene is altered by using different camera angles and animations of Paz to obscure gore. In a later update for PC, this scene was also censored worldwide.
keyboard_double_arrow_leftFirst keyboard_arrow_leftPrev Page of 119 Nextkeyboard_arrow_right Lastkeyboard_double_arrow_right