Trivia Browser


Tagsarrow_right
Filter:
Platformsarrow_right
Filter:
Yearsarrow_right
Filter:

Genresarrow_right
Filter:
Collectionsarrow_right
Filter:
Franchisesarrow_right
Filter:
Companiesarrow_right
Filter:

Lunar 2: Eternal Blue Complete
1
Attachment In the English version of Lunar 2, there's an Easter egg in place of a glitch seen in the Japanese version. In the first boss fight, if Hiro and Gwyn die at a point that prevents the boss from reaching Lucia, the fight will never end, as the boss cannot kill the last party member. If the same conditions are met in the English version, a cute and tiny character called Ruby that mostly just flies around in the background , will one hit kill the boss.
Mega Man Legends
1
In the Japanese version of the game, you have more freedom to "abuse animals". You are given total freedom in kicking animals and shooting birds without penalty. This was toned down in the international release, so that you could only kick the dull-colored dogs at the Old City area. Presumably because they are the only animal that can assault you, which would justify a retaliation.
Franchise: Kirby
1
Attachment The North American boxarts for Kirby games are edited to make Kirby look angry. It's thought this may be an attempt by Nintendo of America to make Kirby look cooler, and to lessen the notion that they cater to kids.
Franchise: SoulCalibur
1
Attachment In the Korean versions of the first 2 games, the character "Mitsurugi" was replaced with a new character, "Arthur", a Caucasian who fights and dresses like a samurai. It's likely that this change was made due to Korea's fickle relationship with Japan, and that Korea actively discourages samurai imagery and references. Mitsurugi was eventually added to Soul Calibur in Korea, replacing Arthur. Nods to Arthur can be seen in later entries in the series, even outside of Korea. These range from fighting him in certain modes.
Final Fight
subdirectory_arrow_right Final Fight CD (Game)
1
Attachment Poison, the female thug, was simply intended to be a female gang member to contrast all the large bulky male fighters and add variety to the game. An American playtester working at Capcom objected to the player hitting females, to which Akira Yasuda pointed out that the females were actually transvestites, as stated in Poison's profile that she was born a man, but dresses as a woman. This wasn't enough for North America, so Poison and a recolor of her character, Roxy, were replaced with two male characters called Billy and Sid on the Super Nintendo.

Poison was also censored in the Sega CD version to increase the size of her shirt, so that less of her breasts were revealed in several poses.
Platform: Nintendo 64
1
Attachment Due to South Korea banning Japanese cultural imports at the end of World War II, the Nintendo 64 was distributed by South Korean company Hyundai, and was named the Comboy 64.
Platform: Sega Game Gear
1
Attachment Due to South Korea banning Japanese cultural imports at the end of World War II, the Game Gear was distributed by South Korean company Samsung, and was named the Handy Gam*Boy.

Samsung released many consoles in South Korea under alternate names, like the Game Boy, Genesis, Master System, NES, SNES and Nintendo 64.
1
Attachment Due to South Korea banning Japanese cultural imports at the end of World War II, the Master System was distributed by South Korean company Samsung, and was named the Gam*Boy.
1
Attachment Due to South Korea banning Japanese cultural imports at the end of World War II, the SNES was distributed by South Korean company Hyundai, and was named the Super Comboy.
1
Attachment Due to South Korea banning Japanese cultural imports at the end of World War II, the NES was distributed by South Korean company Hyundai, and was named the Comboy.

Many consoles in South Korea were released under alternate names and published by various Korean companies, including the Game Boy, Genesis, Master System, Game Gear, SNES and Nintendo 64.
Platform: Game Boy
1
Attachment Due to South Korea banning Japanese cultural imports at the end of World War II, the Nintendo Game Boy was distributed by South Korean company Hyundai, and was named the Mini Comboy.
1
Attachment Due to South Korea banning Japanese cultural imports at the end of World War II, the Sega Genesis was distributed by South Korean company Samsung, and was named the Super Gam*Boy.
Franchise: Pokémon
1
In the Japanese versions of Pokemon, the attack "Night Slash" is called "Blade Testing". This is a reference to an old practice that some immoral samurai held to test their new swords. They would wait alongside a road at night for a random passer-by, then attack them with the intention to kill. Night Slash also has a higher than average critical hit rate, which could be another nod to the story, as the passer by would be defenseless.
Super Mario World
subdirectory_arrow_right Super Mario World: Super Mario Advance 2 (Game)
1
Attachment In the Japanese version, Yoshi can eat the dolphins. This was removed from the international release. It's thought it was removed because of the different cultural views towards dolphins, or simply to make the level easier to finish, as the dolphins can be used as platforms. This was added back into all versions of the Game Boy Advance version.
Paper Mario: The Thousand-Year Door
1
In the German version, the Snow World is called "Großfrostheim" which translates into "Great Frost Home". This, however, is a reference to the German city "Großostheim", which is where the Nintendo of Europe headquarters are located, and where the game was localized.
Paper Mario: The Thousand-Year Door
1
In the Spanish version, Rawk Hawk is named Hawk Hogan as a reference to Hulk Hogan.
Mind Quiz
1
Attachment Your Brain Coach was voluntarily pulled from stores in the United Kingdom after release due to complaints that the word "spastic" was triggered when a player didn't perform well. The game was never re-released, but is still sold with the European English language in Australia, as it isn't considered particularly offensive there.

A similar incident occurred with Mario Party 8 just one month later.
Mario Party 8
1
Attachment Mario Party 8 was recalled in the United Kingdom due to the character "Kamek" saying the word "Spastic". The word is considered highly offensive in the UK, as it has been used to mock the disabled.

A similar issue occurred with the word in Mind Quiz: Your Brain Coach.
1
In the Japanese games, Super Mario World's "Forest of Illusion" and The Legend of Zelda's "Lost Woods" share the name, "Mayoi no Mori" (Lost Forest). All the standard exits in the Forest of Illusion send you around in circles which is comparable to the Lost Woods circling you back to the entrance after a wrong turn.
Super Mario World
1
In the Japanese games, Super Mario World's "Forest of Illusion" and The Legend of Zelda's "Lost Woods" share the name, "Mayoi no Mori" (Lost Forest). All the standard exits in the Forest of Illusion send you around in circles which is comparable to the Lost Woods circling you back to the entrance after a wrong turn.
keyboard_double_arrow_leftFirst keyboard_arrow_leftPrev Page of 70 Nextkeyboard_arrow_right Lastkeyboard_double_arrow_right