Franchise: Mario
Super Mario Bros. Deluxe
Mario Kart: Double Dash!!
Mario's Game Gallery
Super Mario Bros.
Luigi's Mansion
Paper Mario: Sticker Star
Mario's Time Machine
Mario & Sonic at the Rio 2016 Olympic Games
Captain Toad: Treasure Tracker
Super Mario World
Super Mario Maker 2
Super Princess Peach
Mario Kart 64
Super Mario 3D All-Stars
Dr. Mario
Mario & Sonic at the Olympic Games Tokyo 2020
Mario Artist: Talent Studio
Wrecking Crew
Mario & Luigi: Brothership
Nintendo World Championships: NES Edition
Mario Sports Mix
Mario Paint
NES Remix 2
Mario Kart World
Mario Party 3
Super Mario Odyssey
Super Mario FX
Super Smash Bros. Ultimate
New Super Mario Bros. Wii
Super Mario Run
Mario Artist: Polygon Studio
Super Mario Galaxy
Super Mario 3D World
Donkey Kong Junior
Mario Golf: Advance Tour
Super Mario Bros. / Duck Hunt / World Class Track Meet
Paper Mario: The Thousand-Year Door
Mario Tennis Aces
Mario Party 9
New Super Mario Bros.
Nintendo Land
Mario & Sonic at the Olympic Games
Donkey Kong
Mario Bros.
Donkey Kong
Paper Mario
Pinball
Mario's Tennis
New Super Mario Bros. Mii
Luigi's Mansion 3
Viewing Single Trivia
▲
1
▼
Princess Daisy's country of origin, Sarasaland, takes its name from the calico textiles imported by Portuguese traders from India to Japan during the Edo Period. Calico became widely popular in Japan to the point the Portuguese word for it, sarasa, was adapted into the Japanese language.
Calico (or sarasa) textiles are most commonly flower patterns made up of multiple, contrasting colors. This is why it is ruled by Daisy, a flower-inspired princess. And just as animal color patterns are named after the fabric (i.e., calico cats, calico goldfish, etc.) it's name alludes to the fact it is comprised of multiple, diverse kingdoms. The reason it is written as "Sarasaland," is because of the poor localization for the English release of Super Mario Land. In Japanese, it is: サラサ・ランド. Properly translated to English, it would be: Calico Land. A space or hyphen can be used in place of the interpoint.
Subsequent descriptions have rendered the name differently, as well:
•The ''Official Game Boy Players Guide'' omits the word land completely: "Sarasa"
•The Super Mario Land 2: 6 Golden Coins manual spaces the name out, but still leaves calico untranslated: "Sarasa Land"
•The Daisy trophy in Super Smash Bros. Melee hyphenates the name and leaves the 'L' in "Land" lowercase: "Sarasa-land"
•Daisy's Mario Superstar Baseball profile misspells sarasa with "ra" added on the end: "Sarasara Land"
Calico (or sarasa) textiles are most commonly flower patterns made up of multiple, contrasting colors. This is why it is ruled by Daisy, a flower-inspired princess. And just as animal color patterns are named after the fabric (i.e., calico cats, calico goldfish, etc.) it's name alludes to the fact it is comprised of multiple, diverse kingdoms. The reason it is written as "Sarasaland," is because of the poor localization for the English release of Super Mario Land. In Japanese, it is: サラサ・ランド. Properly translated to English, it would be: Calico Land. A space or hyphen can be used in place of the interpoint.
Subsequent descriptions have rendered the name differently, as well:
•The ''Official Game Boy Players Guide'' omits the word land completely: "Sarasa"
•The Super Mario Land 2: 6 Golden Coins manual spaces the name out, but still leaves calico untranslated: "Sarasa Land"
•The Daisy trophy in Super Smash Bros. Melee hyphenates the name and leaves the 'L' in "Land" lowercase: "Sarasa-land"
•Daisy's Mario Superstar Baseball profile misspells sarasa with "ra" added on the end: "Sarasara Land"
Comments (0)
You must be logged in to post comments.