▲
1
▼
Final Fantasy VII's original Spanish translation is considered to be one of the worst of all time, even being called the "Spanish Zero Wing" by some (the infamous "All Your Base are belong to us" videogame).
There are some minor mistakes, such as mistaking "Well" for "Rueda" (that means Wheel) or "Hurry" for "Hurra" (which means "Hooray") but there are others which completely destroy the dialogue. The most remarkable examples are:
-Every time that someone talks about Aerith, Yuffie, Tifa or any other female character from the game, they will be referred as if they were male, as some words in English ("the", "a", almost every adjective... etc.) are used for both males and females, but not in Spanish where most of them vary depending on the gender ("un/una", "el/la"...).
-The word "You" in English is both singular and plural, but in Spanish there are two words for that, "Tú" for singular, and "Vosotros" for plural. The word "Vosotros" is never used in the game.
-The word "Miss" is translated as "Merma" (literally "Decreases").
-One of the worst translated parts is the Gold Saucer, with sentences that don't make any sense, such as "Allévoy" (something like "Hericome" instead of "Allá voy", which means "Here I come") or "¿Quién participaré??" (literally "Who will I participate?").
-The word "Party" is used in every wrong way possible. Sometimes it says "Haz un partido de tres", which means "Make a political party of three", but the most known mistake is in Kalm's Inn, where the inn's owner says "Su fiesta le espera en el piso de arriba" ("fiesta" here meaning cheerful celebration).
There are some minor mistakes, such as mistaking "Well" for "Rueda" (that means Wheel) or "Hurry" for "Hurra" (which means "Hooray") but there are others which completely destroy the dialogue. The most remarkable examples are:
-Every time that someone talks about Aerith, Yuffie, Tifa or any other female character from the game, they will be referred as if they were male, as some words in English ("the", "a", almost every adjective... etc.) are used for both males and females, but not in Spanish where most of them vary depending on the gender ("un/una", "el/la"...).
-The word "You" in English is both singular and plural, but in Spanish there are two words for that, "Tú" for singular, and "Vosotros" for plural. The word "Vosotros" is never used in the game.
-The word "Miss" is translated as "Merma" (literally "Decreases").
-One of the worst translated parts is the Gold Saucer, with sentences that don't make any sense, such as "Allévoy" (something like "Hericome" instead of "Allá voy", which means "Here I come") or "¿Quién participaré??" (literally "Who will I participate?").
-The word "Party" is used in every wrong way possible. Sometimes it says "Haz un partido de tres", which means "Make a political party of three", but the most known mistake is in Kalm's Inn, where the inn's owner says "Su fiesta le espera en el piso de arriba" ("fiesta" here meaning cheerful celebration).
▲
1
▼
Barret was the first consistently dark-skinned playable character in the Final Fantasy series as Leo Cristophe from Final Fantasy VI was light-skinned in his sprite form.
▲
1
▼

▲
1
▼
There is a bit of unused dialogue found in the Final Fantasy VII game data that would have taken place outside the Shinra Headquarters, before the party head in for the first time, and in the elevator, if the player entered the building through the main entrance. Outside the building, Barret would suggest that Cloud knows the place well, to which Cloud would have answered it to be his first time there. Barret would then have said he has been at the headquarters before, back when he still had both his hands. The elevator scene is similar, with Cloud saying he's never been to the place before and asking if Barret is familiar with it, which would have prompted the same response from Barret. These bits were cut off the final game and nothing in the finished version suggests Barret would have ever visited the Shinra Headquarters before.
keyboard_double_arrow_leftFirst keyboard_arrow_leftPrev | Page 3 of 3 | Nextkeyboard_arrow_right Lastkeyboard_double_arrow_right |
Related Games
Final Fantasy VII Remake
Final Fantasy XV
Final Fantasy VIII
Final Fantasy IV
Final Fantasy XIV Online
Final Fantasy XVI
Final Fantasy IV Advance
Final Fantasy
Final Fantasy II
Dissidia Final Fantasy
Final Fantasy V
Mobius Final Fantasy
Final Fantasy X-2
Final Fantasy IX
Final Fantasy XI Online
Final Fantasy XIII-2
Final Fantasy Type-0
Final Fantasy XIII
Final Fantasy: Mystic Quest
Final Fantasy III
Final Fantasy IV: The After Years
Final Fantasy Dimensions
Lightning Returns: Final Fantasy XIII
Theatrhythm Final Fantasy
Final Fantasy X
Final Fantasy IV
Final Fantasy VII Rebirth
Final Fantasy Tactics
Crisis Core: Final Fantasy VII
Dirge of Cerberus: Final Fantasy VII
Final Fantasy VI
Final Fantasy XIV Online
Stranger of Paradise: Final Fantasy Origin
Final Fantasy XII
Kingdom Hearts HD 1.5 Remix
Final Fantasy X/X-2 HD Remaster
Dissidia 012 Final Fantasy
Super Smash Bros. Ultimate
Final Fantasy Chronicles
Mario Sports Mix
Mario Hoops 3-on-3
Final Fantasy Adventure
Final Fantasy I & II: Dawn of Souls
Final Fantasy Tactics Advance
The Final Fantasy Legend
Final Fantasy IV: The Complete Collection
Final Fantasy Legend II
Twisted Metal: Small Brawl
Chrono Cross
Um Jammer Lammy Now