Trivia Browser
▲
1
▼
The "X-Potato" weapon is a reference to one of Inugami Korone's livestreams of Blasphemous, in which she accidentally mispronounces the name Exposito while looking up boss names up after beating the game. It is unlocked by surviving 10 minutes while playing as Korone in a run. Its available Collabs (fusions between two weapons) are also references to Korone:
• Rap Dog (combined with Idol Song): Alludes to Korone's ability to rap, most prominently shown off when she and Nekomata Okayu sang "if..." by DA PUMP.
• MiKorone (combined with Elite Lava Bucket): A portmanteau of Inugami Korone and Sakura Miko's names, a term for streams featuring the two collaborating together.
• I'm Die, Thank You Forever (combined with Holo Bomb): References a collaboration between her and Mori Calliope played Keep Talking And Nobody Explodes, each using their non-native language (English for Korone and Japanese for Calliope). During one attempt, Korone, realizing she couldn't diffuse the bomb in time, uttered "Ah, I'm die, thank you forever" before exploding.
• Rap Dog (combined with Idol Song): Alludes to Korone's ability to rap, most prominently shown off when she and Nekomata Okayu sang "if..." by DA PUMP.
• MiKorone (combined with Elite Lava Bucket): A portmanteau of Inugami Korone and Sakura Miko's names, a term for streams featuring the two collaborating together.
• I'm Die, Thank You Forever (combined with Holo Bomb): References a collaboration between her and Mori Calliope played Keep Talking And Nobody Explodes, each using their non-native language (English for Korone and Japanese for Calliope). During one attempt, Korone, realizing she couldn't diffuse the bomb in time, uttered "Ah, I'm die, thank you forever" before exploding.
Hololive Wiki Page on X-Potato:
https://holocure.fandom.com/wiki/X-Potato
Origin of the X-Potato meme:
https://youtu.be/5FIqKEHSzAY
Hololive Wiki Page on Rap Dog:
https://holocure.fandom.com/wiki/Rap_Dog
Korone Rapping:
https://youtu.be/eb76nfjSaXA
Hololive Wiki Page on MiKorone:
https://holocure.fandom.com/wiki/MiKorone
Hololive Wiki Page on I'm Die, Thank You Forever:
https://holocure.fandom.com/wiki/I%27m_Die,_Thank_You_Forever
Origin of the quote:
https://youtu.be/uLhNEN1ISRg?t=214
https://holocure.fandom.com/wiki/X-Potato
Origin of the X-Potato meme:
https://youtu.be/5FIqKEHSzAY
Hololive Wiki Page on Rap Dog:
https://holocure.fandom.com/wiki/Rap_Dog
Korone Rapping:
https://youtu.be/eb76nfjSaXA
Hololive Wiki Page on MiKorone:
https://holocure.fandom.com/wiki/MiKorone
Hololive Wiki Page on I'm Die, Thank You Forever:
https://holocure.fandom.com/wiki/I%27m_Die,_Thank_You_Forever
Origin of the quote:
https://youtu.be/uLhNEN1ISRg?t=214
▲
2
▼
During the dialogue between Little John and Baloo as part of their Friendship Campaign "Bear Country", they both point out how they each look and sound similar to the other. This is a reference to how they were both voiced by Phil Harris in their respective films, as well as the fact that some of Little John's animations in "Robin Hood" were copied from Baloo's animations in "The Jungle Book".
This trivia has been marked as "Not Safe for Work".
It may not be appropriate for all visitors and definitely isn't appropriate for work or school environments.
Click here to unhide it.
It may not be appropriate for all visitors and definitely isn't appropriate for work or school environments.
Click here to unhide it.
▲
2
▼
HoloCure Wiki Page on Bounce Ball:
https://holocure.fandom.com/wiki/Bounce_Ball
HoloCure Wiki Page on Cutting Board:
https://holocure.fandom.com/wiki/Cutting_Board
Video of Rushia insisting she is "boing boing":
https://www.youtube.com/watch?v=bSiN5uKZfhs
https://holocure.fandom.com/wiki/Bounce_Ball
HoloCure Wiki Page on Cutting Board:
https://holocure.fandom.com/wiki/Cutting_Board
Video of Rushia insisting she is "boing boing":
https://www.youtube.com/watch?v=bSiN5uKZfhs
▲
1
▼
According to Final Fantasy XVI's creative director/scenario writer Kazutoyo Maehiro and the game's producer Naoki Yoshida in a 2023 IGN article, in the Japanese version of the game, Chocobos are referred to as "uma" (馬), which is the Japanese word for "horse". Initially, neither Maehiro or director Hiroshi Takai considered using Chocobos in the game at all, because according to Maehiro, "when thinking about the story, the worldview, and a feeling of reality, a horse just looked better as a silhouette when straddled." Yoshida elaborated that horses fit better when building a world based on European medieval gothic fantasy:
Despite this explanation, Yoshida still instructed the development team to include Chocobos in the game in an effort to stay faithful to the series' long-standing elements. The Japanese version also still refers to them as Chocobos and horses interchangeably. Maehiro stated that he tried to tie the Chocobos into the history of Valisthea through partnerships with its people, in an effort to create something culturally familiar. He justified this by stating that in Japanese, they "sometimes refer to a car as 'legs', or not having a car as 'having no legs'; and in the same way, the people of Valisthea refer to Chocobos as 'horses'." He subsequently implied that actual horses may exist in other regions in the game's world, but that in Valisthea, Chocobos function as their regional equivalent to actual horses. Localization director Michael-Christopher Koji Fox also stated that he decided not to refer to Chocobos as horses in the game's English translation:
The terminology in the decision to refer to Chocobos as horses resulted in confused or joking reactions from Japanese players online, since this is not the first time Chocobos were referred to as horses in the series. In the original 2010 release of Final Fantasy XIV Online, the kanji characters for horse and bird (鳥 , "tori") were used together as "horsebird" (馬鳥) in the Japanese script in place of the standard katakana for Chocobo (チョコボ). At release, several other katakana terms were replaced with kanji symbols, with some terms existing in-game as written in Chinese rather than Japanese. Square Enix offered several conflicting explanations for the changes, including the need to "build atmosphere", and to consolidate terminology with the then-upcoming Chinese-language release, but these did not help as the change caused an uproar among Japanese players, resulting in Chocobo being reincorporated into the Japanese version's script in a future update. The controversy would later be referenced in the 2013 reboot of Final Fantasy XIV Online through a piece of dialogue spoken by Golden Uma Doshin, a Quest NPC found in Central Shroud as part of the limited time quest "Turn Around, Beautiful":
"In reality, horses are animals that can build strong partnerships with humans. We share a long history with them. Weapons involving horses also appear more realistic. Especially with the improvement in graphics being so remarkable, there is a chance that it becomes difficult to lie or deceive viewers, in a good way, and as a result, may impair the sense of immersion. Chocobos are based on birds, which first of all means they don’t stand on four legs, and that makes them more difficult to mount. When compared with a horse it might not feel as stable to ride a Chocobo, and their wings aren’t big and strong enough to take you to the sky, either."
Despite this explanation, Yoshida still instructed the development team to include Chocobos in the game in an effort to stay faithful to the series' long-standing elements. The Japanese version also still refers to them as Chocobos and horses interchangeably. Maehiro stated that he tried to tie the Chocobos into the history of Valisthea through partnerships with its people, in an effort to create something culturally familiar. He justified this by stating that in Japanese, they "sometimes refer to a car as 'legs', or not having a car as 'having no legs'; and in the same way, the people of Valisthea refer to Chocobos as 'horses'." He subsequently implied that actual horses may exist in other regions in the game's world, but that in Valisthea, Chocobos function as their regional equivalent to actual horses. Localization director Michael-Christopher Koji Fox also stated that he decided not to refer to Chocobos as horses in the game's English translation:
"I remember seeing it in the script and remarking, 'You're saying 'horse' here. You're sure that's OK?' But Maehiro said, 'Yes, this is what we wanted to do.' In English, we never really wanted to use the word horse, because Chocobos and horses are entirely different. It just sounded weird to us in that sense. But we do use words like 'steed'; and I think 'courser' [a medieval word for a warhorse,] as well."
The terminology in the decision to refer to Chocobos as horses resulted in confused or joking reactions from Japanese players online, since this is not the first time Chocobos were referred to as horses in the series. In the original 2010 release of Final Fantasy XIV Online, the kanji characters for horse and bird (鳥 , "tori") were used together as "horsebird" (馬鳥) in the Japanese script in place of the standard katakana for Chocobo (チョコボ). At release, several other katakana terms were replaced with kanji symbols, with some terms existing in-game as written in Chinese rather than Japanese. Square Enix offered several conflicting explanations for the changes, including the need to "build atmosphere", and to consolidate terminology with the then-upcoming Chinese-language release, but these did not help as the change caused an uproar among Japanese players, resulting in Chocobo being reincorporated into the Japanese version's script in a future update. The controversy would later be referenced in the 2013 reboot of Final Fantasy XIV Online through a piece of dialogue spoken by Golden Uma Doshin, a Quest NPC found in Central Shroud as part of the limited time quest "Turn Around, Beautiful":
"Chocobo... chocobo... chocobo... Nothing but horsebirds in this stable. A sight to disturb Eastern eyes, to be sure."
IGN: Chocobos are Called 'Horses' in the Japanese Version of Final Fantasy XVI:
https://www.ign.com/articles/chocobos-are-called-horses-in-final-fantasy-xvi-japanese-version
Censored Gaming: In The Japanese Version Of Final Fantasy XVI, Chocobos Are Called "Horses":
https://www.youtube.com/watch?v=7AT-QpAwkqQ
Destructoid: Final Fantasy XIV text issue turns Chocobos to Horsebirds:
https://www.destructoid.com/final-fantasy-xiv-text-issue-turns-chocobos-to-horsebirds/
Final Fantasy XIV Online wiki articles:
https://ffxiv.consolegameswiki.com/wiki/Golden_Uma_Doshin
https://ffxiv.consolegameswiki.com/wiki/Turn_Around,_Beautiful
https://www.ign.com/articles/chocobos-are-called-horses-in-final-fantasy-xvi-japanese-version
Censored Gaming: In The Japanese Version Of Final Fantasy XVI, Chocobos Are Called "Horses":
https://www.youtube.com/watch?v=7AT-QpAwkqQ
Destructoid: Final Fantasy XIV text issue turns Chocobos to Horsebirds:
https://www.destructoid.com/final-fantasy-xiv-text-issue-turns-chocobos-to-horsebirds/
Final Fantasy XIV Online wiki articles:
https://ffxiv.consolegameswiki.com/wiki/Golden_Uma_Doshin
https://ffxiv.consolegameswiki.com/wiki/Turn_Around,_Beautiful
▲
2
▼
One of Ditto's Sleep Styles, called Rock-Formed Sleep, has it turning into a stone. This is a reference to its Pokémon Gold Pokédex entry: "It can transform into anything. When it sleeps, it changes into a stone to avoid being attacked."
Pokémon Sleep - Ditto sleeping:
https://www.serebii.net/pokemonsleep/pokemon/ditto.shtml
Pokémon Gold - Ditto Pokédex entry:
https://pokemondb.net/pokedex/ditto#dex-flavor
https://www.serebii.net/pokemonsleep/pokemon/ditto.shtml
Pokémon Gold - Ditto Pokédex entry:
https://pokemondb.net/pokedex/ditto#dex-flavor
▲
2
▼
Sujimon Sensei describes Hawaii as being "blessed by the sun and the moon." Considering that Sujimon Sensei and several other related elements introduced in Yakuza: Like a Dragon are parodies of the Pokémon series, this line is most likely a reference to Pokémon Sun & Moon, which takes place in a region inspired by Hawaii.
▲
1
▼
Claptrap's bounty item is his 2012 Character of the Year award from the Spike Video Game Awards. In the cutscene of him putting the bounty on the table for the tournament, GLaDOS says that it looks familiar. This is a reference to how Portal 2 was nominated for and won six awards at the 2011 Spike VGAs, with GLaDOS and Wheatley's voice actors, Ellen McLain and Stephen Merchant, also winning awards for Best Performance by a Human Female/Male respectively.
Claptrap bounty guide:
https://www.youtube.com/watch?v=wWpJi6omGek
2011 Spike TV Video Game Awards nominees:
https://www.prnewswire.com/news-releases/spike-tv-announces-2011-video-game-awards-winners-135392198.html
https://www.youtube.com/watch?v=wWpJi6omGek
2011 Spike TV Video Game Awards nominees:
https://www.prnewswire.com/news-releases/spike-tv-announces-2011-video-game-awards-winners-135392198.html
subdirectory_arrow_right Windjammers 2 (Game)
▲
1
▼
In the original Japanese version of Windjammers, Steve Miller is British, but in the international versions of the game, he is South Korean and named "Beeho Yoo". This is referenced in Miller's ending in Windjammers 2, where he takes off a mask, revealing a bald head, and enters a cloning facility, overlooking a pod with alternate colored versions of his outfit, one labled "BEEHO YOO" and the other labeled "MILLER".
Windjammers Wiki on Miller (note that this site is not a Wiki in the Wikipedia sense and cannot be edited by a common user, making it a valid source):
https://www.windjammers-france.fr/wiki/wiki-en/miller-en
Windjammers Steve Miller gameplay:
https://youtu.be/wXwQIr8p8Q8
Windjammers Beeho Yoo gameplay:
https://youtu.be/wl167lGceIg
Miller's ending in Windjammers 2:
https://youtu.be/DMNb-4iVM78?t=229
https://www.windjammers-france.fr/wiki/wiki-en/miller-en
Windjammers Steve Miller gameplay:
https://youtu.be/wXwQIr8p8Q8
Windjammers Beeho Yoo gameplay:
https://youtu.be/wl167lGceIg
Miller's ending in Windjammers 2:
https://youtu.be/DMNb-4iVM78?t=229
subdirectory_arrow_right The Great Ace Attorney 2: Resolve (Game), The Great Ace Attorney: Adventures (Game)
▲
2
▼
Due to long-standing copyright issues regarding the character Sherlock Holmes brought about by Sir Arthur Conan Doyle's estate (which had previously delayed the games' release), the international release of The Great Ace Attorney games changed his name to "Herlock Sholmes". According to series creator Shu Takumi, this was done as an allusion to "Arsène Lupin versus Herlock Sholmes", a story collection by Maurice Leblanc.
Following the announcement of the name "Herlock Sholmes", various memes came about surrounding the character and the circumstances for the renaming in regards to copyright law. This got to the point where major news outlets began covering it, with some noting that the goofy-sounding name "fit with the comedic and sometimes irreverent tone of the Ace Attorney series, even if it does leave a few things lost in translation."
Following the announcement of the name "Herlock Sholmes", various memes came about surrounding the character and the circumstances for the renaming in regards to copyright law. This got to the point where major news outlets began covering it, with some noting that the goofy-sounding name "fit with the comedic and sometimes irreverent tone of the Ace Attorney series, even if it does leave a few things lost in translation."
"Herlock Sholmes" name explained:
https://www.eurogamer.net/articles/2021-04-24-why-sherlock-holmes-is-called-herlock-sholmes-in-the-great-ace-attorney-chronicles
https://www.vice.com/en/article/3aq54w/how-the-great-ace-attorney-finally-went-abroad
Memes explained:
https://gamerant.com/herlock-sholmes-taking-twitter/
Quote source:
https://www.cbr.com/ace-attorney-herlock-sholmes/
https://www.eurogamer.net/articles/2021-04-24-why-sherlock-holmes-is-called-herlock-sholmes-in-the-great-ace-attorney-chronicles
https://www.vice.com/en/article/3aq54w/how-the-great-ace-attorney-finally-went-abroad
Memes explained:
https://gamerant.com/herlock-sholmes-taking-twitter/
Quote source:
https://www.cbr.com/ace-attorney-herlock-sholmes/
subdirectory_arrow_right Captain Rainbow (Game), Mach Rider (Game), Vs. Mach Rider (Game), Mach Rider (Collection)
▲
1
▼
Both Mach Rider's identity and gender are ambiguous. They are portrayed with a muscular build, and the NES and Famicom versions' manuals never use any gendered pronouns to refer to them. The arcade port Vs. Mach Rider's stage clear screens slowly introduce piece-by-piece an image of a skimpily-dressed woman (bearing similarities to Jane Fonda's appearance in the 1968 film Barbarella) holding a dagger, but it is never specified if this character is Mach Rider, or one of the other wasteland survivors. However, Mach Rider's trophy description in Super Smash Bros. Melee years later lists them as a male character with he/him pronouns. Even later on, Captain Rainbow, a game centered around obscure and neglected Nintendo heroes, has an unused model for Mach Rider that, while not having visible breasts due to wearing armor, portrays them with a feminine skinny waist.
subdirectory_arrow_right Pokémon Violet (Game)
▲
1
▼
The Pokémon Baxcalibur features some similarities and references to the kaiju movie monster Godzilla:
• Baxcalibur has a back fin similar to both Godzilla's backplates, and to the Spanish theropod dinosaur Concavenator.
• Its Pokédex entry in Pokémon Violet, as well as its signature movie Glaive Rush, appear to be a reference to a scene from the 1971 film "Godzilla vs. Hedorah" in which Godzilla flings himself into the air using his nuclear breath, and uses his dorsal fins and weight to attack Hedorah:
• Arctibax evolves into Baxcalibur at level 54, a reference to the first Godzilla film being released in 1954.
• Baxcalibur has a back fin similar to both Godzilla's backplates, and to the Spanish theropod dinosaur Concavenator.
• Its Pokédex entry in Pokémon Violet, as well as its signature movie Glaive Rush, appear to be a reference to a scene from the 1971 film "Godzilla vs. Hedorah" in which Godzilla flings himself into the air using his nuclear breath, and uses his dorsal fins and weight to attack Hedorah:
"It launches itself into battle by flipping upside down and spewing frigid air from its mouth. It finishes opponents off with its dorsal blade."
• Arctibax evolves into Baxcalibur at level 54, a reference to the first Godzilla film being released in 1954.
Article on Godzilla similarities:
https://www.cbr.com/pokemon-scarlet-violet-baxcalibur-godzilla/
Baxcalibur Glaive Rush move:
https://www.youtube.com/watch?v=-B4n6jCDQNY
Godzilla vs. Hedorah flying scene:
https://www.youtube.com/watch?v=2masC9_WCw8
Concavenator Wikipedia article:
https://en.wikipedia.org/wiki/Concavenator
Godzilla (1954 film) Wikipedia article:
https://en.wikipedia.org/wiki/Godzilla_(1954_film)
https://www.cbr.com/pokemon-scarlet-violet-baxcalibur-godzilla/
Baxcalibur Glaive Rush move:
https://www.youtube.com/watch?v=-B4n6jCDQNY
Godzilla vs. Hedorah flying scene:
https://www.youtube.com/watch?v=2masC9_WCw8
Concavenator Wikipedia article:
https://en.wikipedia.org/wiki/Concavenator
Godzilla (1954 film) Wikipedia article:
https://en.wikipedia.org/wiki/Godzilla_(1954_film)
▲
1
▼
Robbie Shapiro from Victorious was first depicted as having an interest in performance magic in Victorious: Taking the Lead for Wii. This would eventually be canonized in the TV series with Robbie mentioning an interest in magic, followed by clips released for TheSlap.com of Robbie performing magic tricks.
▲
1
▼
Two of Peppino's sprite animations are references to non-verbal Italian gestures:
• One of his idle animations has him bite his hands, a threatening (and sometimes sexually loaded) gesture known as "si t’ancagliu" or "when I catch you, I'll kill you".
• The pose he does on the P-rank screen is "l'ombrello" or "the umbrella", an Italian equivalent to the middle finger.
• One of his idle animations has him bite his hands, a threatening (and sometimes sexually loaded) gesture known as "si t’ancagliu" or "when I catch you, I'll kill you".
• The pose he does on the P-rank screen is "l'ombrello" or "the umbrella", an Italian equivalent to the middle finger.
Article on non-verbal Italian gestures:
https://speechling.com/blog/top-10-essential-italian-hand-gestures-for-italian-language-learners/
Hand bite idle animation:
https://youtu.be/pLq6FWKYX24?t=92
P-rank pose:
https://youtu.be/gr3MdZKrM78?t=60
https://speechling.com/blog/top-10-essential-italian-hand-gestures-for-italian-language-learners/
Hand bite idle animation:
https://youtu.be/pLq6FWKYX24?t=92
P-rank pose:
https://youtu.be/gr3MdZKrM78?t=60
▲
1
▼
Two of the game's achievements are references to popular memes. The first, titled "WHERE'S THE LAMB SAUCE" (awarded for failing Giovanni Goose's minigame), is a reference to the American adaptation of British reality show "Hell's Kitchen": in an episode from 2006, Chef Gordon Ramsey berates a kitchen full of chefs, demanding to know where the lamb sauce is for a dish being made. The second, titled "A Happy Little Accident" (awarded for clearing Stumbler O'Hare's minigame), is a reference to the art instruction show "The Joy of Painting": host Bob Ross was famous for the phrase "We don't make mistakes, just happy little accidents," which is often seen as a guiding principle for the unpredictable nature of life.
Achievement list:
https://steamcommunity.com/stats/2160220/achievements/
Gordon Ramsey's Lamb Sauce meme explained:
https://knowyourmeme.com/memes/gordon-ramsays-lamb-sauce
Happy Little Accident meme explained:
https://www.linkedin.com/pulse/embracing-happy-little-accidents-life-lessons-from-bob-paul-zarou-rurfe/
https://steamcommunity.com/stats/2160220/achievements/
Gordon Ramsey's Lamb Sauce meme explained:
https://knowyourmeme.com/memes/gordon-ramsays-lamb-sauce
Happy Little Accident meme explained:
https://www.linkedin.com/pulse/embracing-happy-little-accidents-life-lessons-from-bob-paul-zarou-rurfe/
▲
2
▼
In Final Egg, two large stasis tubes can be found. One holds Metal Sonic, while the other holds an unknown Sonic-based robot, later referred to as Mecha Sonic Mark III by Ian Flynn. This robot has no importance in the story, however, it seems to be based heavily on the design of Mechagodzilla from the "Godzilla" franchise's Shōwa era, due to many similar parts and possible textures from the robot. This also seems to be a reference to Mecha Sonic Mark I, also known as Silver Sonic from Sonic the Hedgehog 2, whose concept art also shows similarities to Mechagodzilla.
Detailed comparison tweet:
https://twitter.com/MainJPW/status/1355253093605249025
Mecha Sonic Mark III name reference:
https://www.youtube.com/watch?v=ielPq4miRsE&t=573s
https://twitter.com/MainJPW/status/1355253093605249025
Mecha Sonic Mark III name reference:
https://www.youtube.com/watch?v=ielPq4miRsE&t=573s
▲
2
▼
The character Veigar seems to be based on the Black Mages from the Final Fantasy series. This connection is further backed by one of Veigar's skins, called White Mage Veigar, which has the white and red coloring of the White Mages from the Final Fantasy series.
▲
1
▼
The skin Dark Star Cho'Gath was made in collaboration with a critically ill League of Legends player named Bryan, who met Riot Games through a partnership with the non-profit charity the Make-A-Wish Foundation. Bryan wished to "meet the creators of Riot Games, and make a skin with them." Dark Star Cho'Gath was chosen between three skin designs and inspired by Bryan's love of outer space. The skin's theme music is based on a clarinet performance from Bryan. All profits collected from the skin until July 20, 2018 were donated to various non-profit organizations around the world.
Behind the scenes video:
https://www.youtube.com/watch?v=_UvXiLShMgg
Dark Star Cho'Gath theme:
https://www.youtube.com/watch?v=TKGeHMT6Ko4
https://www.youtube.com/watch?v=_UvXiLShMgg
Dark Star Cho'Gath theme:
https://www.youtube.com/watch?v=TKGeHMT6Ko4
▲
1
▼
The character Cho'Gath seems to be based off the character the Violator from the American comic book franchise "Spawn". This could be a coincidence, but when the game first launched, the Void (where Cho'Gath is from) was framed more like the world's equivalent to Hell, and the Violator is a minion of Hell.
subdirectory_arrow_right The Legend of Zelda: Majora's Mask (Game)
▲
2
▼
If the Song of Healing in The Legend of Zelda: Majora's Mask is reversed, it sounds similar to Saria's Song from The Legend of Zelda: Ocarina of Time. While this may seem unintentional, the inputs to perform each song are also reversed from each other, with Saria's Song being played by pressing Down, Right and Left, while the Song of Healing is played by pressing Left, Right and Down.
Song comparison:
https://www.youtube.com/watch?v=qJB85e1L3MI
Song of Healing inputs:
https://www.youtube.com/watch?v=ZkmI_OeiNqY#t=43
Saria's Song inputs:
https://www.youtube.com/watch?v=cd60Sgob99I#t=226
https://www.youtube.com/watch?v=qJB85e1L3MI
Song of Healing inputs:
https://www.youtube.com/watch?v=ZkmI_OeiNqY#t=43
Saria's Song inputs:
https://www.youtube.com/watch?v=cd60Sgob99I#t=226
Franchise: Sonic The Hedgehog
▲
3
▼
On September 21, 2020, as part of his podcast BumbleKast, writer Ian Flynn expressed interest in adapting Cosmo and the Metarex from the animated series "Sonic X" into IDW's Sonic the Hedgehog comics, which would effectively incorporate them into the mainline Sonic canon. A year later, he would reveal that said arc would not happen anytime soon, as fellow writer Evan Stanley had more stories that needed to be finished. In January 2024, however, Flynn revealed that most content that comes from the show is off the table, including characters such as Cosmo, the Metarex, Topaz, Mr. Tanaka, and Ella.
However, there may be an exception to this in the form of the "Next Show", a fictional children's show featuring a purple mascot character named Next that Cream and Cheese are shown to be fans of during Sonic X. The show was first referenced in Cream's Sonic Channel profile, where it was listed as one of her likes. Later, 2023 would feature two seperate instances of the show being referenced: first during the "Otherworld Comedy" series of wallpapers posted on Sonic Channel, where it was mentioned in the story for the May 2023 wallpaper ("Story Act 5: My Vector Man"), then later as part of the official Christmas 2023 picture, where a toy based on Next appears amongst the pile of gifts.
However, there may be an exception to this in the form of the "Next Show", a fictional children's show featuring a purple mascot character named Next that Cream and Cheese are shown to be fans of during Sonic X. The show was first referenced in Cream's Sonic Channel profile, where it was listed as one of her likes. Later, 2023 would feature two seperate instances of the show being referenced: first during the "Otherworld Comedy" series of wallpapers posted on Sonic Channel, where it was mentioned in the story for the May 2023 wallpaper ("Story Act 5: My Vector Man"), then later as part of the official Christmas 2023 picture, where a toy based on Next appears amongst the pile of gifts.
BumbleKast - September 21, 2020:
https://www.youtube.com/watch?v=cdELP9Rm668&t=1177s
BumbleKast - October 20, 2021:
https://www.youtube.com/watch?v=d4X3T0r6LFg&t=435s
BumbleKast - January 15, 2024:
https://youtu.be/N_v5DGcmvLE?si=RsnM-99pfyIxPT8L&t=1459
Article about the 2024 statement:
https://www.sonicstadium.org/news/media/most-characters-from-sonic-x-off-the-table-flynn-confirms-r1847/
Sonic X - "Satellite Swindle" (first episode to feature the "Next Show"):
https://youtu.be/9KYeihPwS7Q?si=pRK7OX79vq8bk0yF
Cream's Sonic Channel profile:
https://web.archive.org/web/20190525142731/http://sonic.sega.jp/SonicChannel/character/cream.html
Otherworld Comedy May 2023:
https://browniehideout.wordpress.com/2023/04/27/sonic-channel-calendar-otherworld-comedy-story-act-5-my-vector-man-may-2023/
Christmas 2023 picture:
https://twitter.com/sonic_hedgehog/status/1739330164675203155
https://www.youtube.com/watch?v=cdELP9Rm668&t=1177s
BumbleKast - October 20, 2021:
https://www.youtube.com/watch?v=d4X3T0r6LFg&t=435s
BumbleKast - January 15, 2024:
https://youtu.be/N_v5DGcmvLE?si=RsnM-99pfyIxPT8L&t=1459
Article about the 2024 statement:
https://www.sonicstadium.org/news/media/most-characters-from-sonic-x-off-the-table-flynn-confirms-r1847/
Sonic X - "Satellite Swindle" (first episode to feature the "Next Show"):
https://youtu.be/9KYeihPwS7Q?si=pRK7OX79vq8bk0yF
Cream's Sonic Channel profile:
https://web.archive.org/web/20190525142731/http://sonic.sega.jp/SonicChannel/character/cream.html
Otherworld Comedy May 2023:
https://browniehideout.wordpress.com/2023/04/27/sonic-channel-calendar-otherworld-comedy-story-act-5-my-vector-man-may-2023/
Christmas 2023 picture:
https://twitter.com/sonic_hedgehog/status/1739330164675203155