Kirby's Return to Dream Land Deluxe redesigns Wing Kirby's costume, changing the pattern on the headband to a series of straight lines, adding a red jewel on the front (similar to the kind seen on other Copy Ability hats), and replacing the rows of feathers on the back with arrangements that more closely resemble a bird's wings. As the original design was based on a Native American warbonnet, the redesign was likely to avoid cultural appropriation, as real-life warbonnets are regarded as sacred in tribal cultures and consequently can only be worn by those who have earned the right to do so.
In the original release of the game, the monster that the player could summon to attack the city was a thinly veiled parody of Godzilla, right down to using the character's iconic roar from the film series; the sound effect is even named "God" in the game's files, furthering the reference. The Godzilla parody is also depicted on the game's box art, gleefully waving at the viewer.
According to programmer Don Hopkins, who notably ported SimCity to numerous versions of Unix, Maxis ended up getting sued by Toho, the owners of the Godzilla franchise; additional details were recounted to him by Maxis CEO Jeff Braun:
"We never referred to the name Godzilla, our monster on the box cover was a T-Rex looking character, but... a few magazine reviews called the monster, Godzilla. That was all it took. Toho called it "confusion in the marketplace". We paid $50k for Godzilla to go away. In all honesty, Toho liked Maxis, they said $50k was the minimum they take for Godzilla infringement."
As a result of this suit, the monster was redesigned in the v1.2 release to resemble a giant orange salamander. The creature's roar is also changed and the game's box art is redesigned to replace the Godzilla parody with a tornado. In the v1.3 release, the salamander is given a slightly larger and more detailed sprite to fit the revised art style, but its roar (now internally renamed "Monster") is corrupted.
During the final battle in the Japanese version, Spoiler:a voiceover from Zelda states that the monstrous form that Calamity Ganon assumes is due to his obsession with maintaining his longevity. However, in the English localization, Spoiler:Zelda claims that this form is the result of him abandoning his ambitions for reincarnation and giving into his primal rage, which directly contrasts the Japanese script.
This also opens up a plot hole with Spoiler:Zelda's dialogue in the game's ending, where she says that "Ganon is gone for now" (emphasis added), implying that he will reincarnate anyway (as is the case in other entries, including the game's sequel, The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom); in the Japanese version, she simply says that "the threat of calamity has passed."
This trivia has been marked as "Not Safe for Work". It may not be appropriate for all visitors and definitely isn't appropriate for work or school environments. Click here to unhide it.
▲
2
▼
Pierre originally wore a jacket that showed a nude woman on the back. This was changed in the remaster so that the woman now wears a red bikini. This change applies to both "Original Graphics" and "Modern Graphics" settings.
According to the Scandinavian manual for Mr. Gimmick, the girl Yumetaro must rescue is named Mary. In all other releases of the game, she is unnamed. During development, she was planned to be named either "Kasumi" or "Ayaka".
Multiple early "black box" NES releases' cartridges produced during the console's US launch in Winter 1985 didn't use NES ROM chips, but rather Famicom ROM chips with a built-in converter. The 15 NES launch titles, and the only games known to have these chips, are:
Contrary to popular belief, the Janken battles in Alex Kidd in Miracle World are not RNG-based, but instead always have a set winning move.
•Stone-Head: Rock, Scissors •Scissor-Head: Scissors, Paper •Paper-Head: Rock, Scissors •Stone-Head Rematch: Rock, Scissors •Scissor-Head Rematch: Rock, Rock •Paper-Head Rematch: Rock, Scissors •Janken the Great: Paper, Paper
If you incorrectly answer, that will change the answers from that point on.
In the Sega Ages release of the game for Nintendo Switch, one of the game's borders has the correct Janken moves on the top and bottom.
The original release of the game in both Japan and Scandinavia contains a track in the sound test called "Strange Memories of Death". This song is not featured anywhere else in the game, implying that whatever purpose it was written for was discarded during development. The arcade remake, Gimmick! EXACT☆MIX, would finally incorporate the song for the new continue screen.
The Steam version of the game replaces the original disc swap screen with a new graphic depicting the game's box art on a CD. Unusually, the render does not depict a generic CD, but rather depicts a disc made by PolyGram's CD manufacturing plant in North Carolina, as indicated by the silver disc hub and "MADE IN USA" stamp. The latter specifically dates the design to 1991-1992, when the plant slowly rebranded from Philips DuPont Optical to PolyGram Manufacturing and Distribution Centers.
The Japanese version of the game has a much more dynamic scoring system. While every defeated enemy yields one point in international releases, the Japanese release has enemies vary in points, including bosses.
Pajama Sam: No Need to Hide When It's Dark Outside and Freddi Fish and the Case of the Missing Kelp Seeds were released on the Wii as Pajama Sam: Don’t Fear the Dark and Freddi Fish: Kelp Seed Mystery respectively, alongside Spy Fox: Dry Cereal, which kept its name. However, these ports ran off of the ScummVM emulator engine and did not use proper attribution, leading to all unsold copies of the games being removed from sale and destroyed, and mandatory donations being made to the Free Software Foundation.
In the 2012 PC re-release, using a Save Crystal in a specific screen of the Northern Cave will display the area name in the menu and save file as "Secret Cow Level". This is a reference to the Secret Cow Level in Diablo II.
After you find Cloud in the hospital after he falls in the Lifestream, he will mumble incoherent things when you speak to him. One of the things he mumbles is "zeno... gias..." This is a translation error and a reference to the game Xenogears. In the PC port of Final Fantasy VII, the spelling is corrected to "Xeno... gears".
Cloud also says "A billion mirror fragments.... small.... light..." which is a reference to the vocal song of Xenogears, Small Two of Pieces. One of the lines to the song is "Broken mirror, a million shades of light".
Taito, the creators of Bubble Bobble, announced in 1996 that they had actually lost the source code for the arcade version of Bubble Bobble. All of the various ports were reverse engineered from the arcade ROM and earlier computer and console conversions.
During the second phase of the final boss fight in the SNES release, Baby Bowser has three fingers on each hand, contrasting with most official portrayals of Bowser, which show him with four. This error is fixed in the Game Boy Advance version, which redraws his sprites to give him the proper number of fingers.
This trivia has been marked as "Not Safe for Work". It may not be appropriate for all visitors and definitely isn't appropriate for work or school environments. Click here to unhide it.
▲
1
▼
According to a BBC News article from January 2003, Sony agreed to edit The Getaway after they received complaints from British Telecommunications (BT). BT was concerned about the misuse of a transit van bearing its logo and asked the developers to edit the game to remove BT's appearance entirely. The section of the game that BT objected to was the "Filthy Business" mission, where the main character Mark Hammond must attack and steal a BT van and then raid a police station to rescue another character. BT did not want attacks on its engineers to be portrayed in the game, and they were also worried that the game might incite real-life attacks on them. The section was removed from future releases of the game 12 days after its release, and all following versions of the game have a plain light-blueish van in the mission, with the dialogue also being altered to refer to it as just "a van" rather than a "BT van".
Originally, the game was passed with an MA 15+ rating on November 22, 2002. However, it was resubmitted and banned just five days later due to a cutscene showing the character Johnny Chai being tortured in detail. Another version of the game which censored version of this scene was released weeks later on December 13 with the identical rating.
These censorship changes are documented by the different releases of the game, starting with the 1.03 European version. This version included the Johnny Chai torture scene and the Ford Transit van with full BT livery and Ford badge in the cutscene model. After the game was initially banned in Australia, the developers altered the camera angles of the scene, focusing more on the characters' facial expressions rather than the violence. The cutscene model of the BT van was also re-textured, and the Ford badges were removed. This version is known as the 1.1 European version of the game, which was followed by the dispute from BT, resulting in their removal from future releases of the game.
Both the original GameCube release and the Nintendo Switch remake are rated E by the Entertainment Software Ratings Board (ESRB), but the GameCube version's rating was simply given the descriptor "Mild Cartoon Violence". The remake’s ESRB rating was updated to replace it with the descriptors "Mild Fantasy Violence" and "Mild Suggestive Themes". These "Mild Suggestive Themes" most likely refer to flirtatious dialogue (i.e. "Aren’t you a fine specimen of a man"; "Perhaps if I…grabbed you and gave you a little sugar") and a character with a large chest/exaggerated proportions, referencing Madame Flurrie.
High Boo's Thought Peek quote, "*sigh* ♪Stomp, stomp, clap. Stomp, stomp, clap.♪", references the 1977 song "We Will Rock You" by English glam rock band Queen. The song famously features a percussion section consisting of two stomped eighth notes followed by a clapped quarter note. Uniquely, this reference is a new addition to the remake; in the original SNES version, High Boo (known there as Li'l Boo) says "Beep pa doodle-dee!♪"
When the Mark 2 V.Smile was released, the pack-in game Alphabet Park Adventure got a revised iteration that, among other changes, replaced every single sprite of the two player characters to make them appear more realistic, albeit still cartoonish.
The music in Frogger is taken from a variety of sources, some public domain (such as the Japanese nursery rhyme "Dog Policeman" and the minstrel song "Camptown Races") while others are stolen copyrighted music from anime (the Japanese theme songs to Rascall the Raccoon and Heidi, Girl of the Alps).
Re-releases of Frogger tend to replace all of the music in the game, including certain public domain songs, with original tracks (though "Camptown Races" tends to remain intact).