Trivia Browser


Tagsarrow_right
Filter:
Platformsarrow_right
Filter:
Yearsarrow_right
Filter:

Genresarrow_right
Filter:
Collectionsarrow_right
Filter:
Franchisesarrow_right
Filter:
Companiesarrow_right
Filter:

Mega Man Battle Network 3 White
subdirectory_arrow_right Mega Man Battle Network 3 Blue (Game)
1
Attachment Both editions of the game feature slightly different jack in animations in Japan. The animation was removed from the international release of the games, instead featuring a short white flash.
Darkstalkers 3
1
Attachment The Japanese release features blood effects that appear when a character is hit. These effects were recolored in the international release to make the game appear less violent.
Sonic the Hedgehog Chaos
1
Attachment The Japanese Game Gear release was called "Sonic & Tails", but released as "Sonic Chaos" in all international versions.
The Legend of the Mystical Ninja
1
Attachment The Japanese version of the game had some content that was cut when it was released overseas. In Warlock Zone III, there was a show consisting of Ebisumaru (Dr. Yang) dancing around and farting at the end. And in Warlock Zone VI, there was a Geisha Strip Club with an accessible strip show, although there is no explicit nudity.
Super Ghouls'n Ghosts
1
Attachment The crosses in the first level of the game were changed to ankhs outside of Japan.
Bubsy 3D
1
Attachment The European version of this game has no memory card support. A password system replaces the load function seen in the North American version.
The Legend of Zelda
1
Attachment The Zora sprite's eyes and mouth were redrawn, and it received a black outline in the NES and Famicom versions. This was to make it more visible, likely because it blended into the water in the original Disk System version.
Phantasy Star II
1
In the Japanese release of Phantasy Star II, the piano teacher, Ustvestia, is openly homosexual. When a male party member volunteers to be taught the Musik technique by Ustvestia, Ustvestia replies, "He looks cute." Ustvestia then proceeds to charge the male party member less for the lesson than he would charge a female party member.

However, in the English release of Phantasy Star II, Ustvestia simply says, "He looks smart." The gender-based disparity in the fee for learning Musik is left unexplained.
Kirby Super Star
1
There are a few glitches that were fixed when the game was localized overseas, mostly involving pressing opposite directions simultaneously.
•When using Jet Kirby and doing a semi-charged or fully-charged boost in midair, pressing up and down while flying sends Kirby flying diagonally. If Kirby bumps into a wall after a semi-charged boost while holding up and down, Kirby will bounce upwards very fast.
•When using Fire Kirby while doing a running boost in midair, pressing up and down will cause Kirby to shoot down very fast, passing through floors.
•When using Plasma Kirby while holding left and right and pressing up will charge Kirby's plasma beam to the maximum immediately, allowing you to fire fully-charged shots right away.
•When using Yo-Yo Kirby, pressing up, down and Y in midair will cause Kirby to disappear from the screen. If this is done with a helper, the game will act as if the helper doesn't exist.
•Pressing up and down on a ladder causes the game to crash, or could possibly send you to the credits of Milky Way Wishes.
Splatoon
1
Attachment The Octobrush is known in Japan as the Hokusai, referencing artist Katsushika Hokusai. The design is also based on traditional Japanese brushes. Interestingly, one of Hokusai's paintings was "The Dream of the Fisherman's Wife", depicting a woman having sexual intercourse with two octopuses, tying into the English name.
Mega Man 3
1
Attachment In the Japanese version a room near the end of Wily stage 1 has a different layout. The international layout removes the platform in the middle of the screen and moves the weapon capsules to a lower platform on the far right, probably to make them easier to get to. This also forces the player to switch weapons mid-air if they don't want to refill Rush Coil or Rush Jet.
Silent Hill
3
Attachment In the North American version, the enemies known as "Grey Children" bare a strong resemblance to real-life children, however in the Japanese & European versions they were instead replaced by "Mumblers".
Tomodachi Life
1
In the Japanese version of Tomodachi Life, the Age-o-matic item worked differently, as it only temporarily turned a child Mii into an adult Mii. It is only permanent when used on child couples or mixed adult and child couples who want to marry, and the effect gets immediately cancelled when they divorce.

In the International versions of the game, this was changed so that the effect becomes permanent when used. Because of this, the Kid-o-matic item was created exclusively for the international versions as a way to reverse the effects of the Age-o-matic. (and allowing adult Miis to become children)
Street Fighter III 2nd Impact: Giant Attack
subdirectory_arrow_right Street Fighter III: 3rd Strike (Game)
1
Attachment In the Japanese version of Street Fighter III: 3rd Strike and 2nd Impact: Giant Attack, when Urien loses to his opponent by time out, he squeezes his arm, which spurts out blood. The blood was removed in the International version.
Pikmin 2
1
Attachment The logo on the Flame of Tomorrow treasure features Bowser, from the Super Mario franchise, but only in the US and European versions. In the Japanese version, the brand is instead listed as "Sun Breath", and the Bowser illustration is removed.
Kingdom Hearts II
1
Attachment In the Japanese version there's a cutscene which shows Donald Duck getting spanked by Daisy. This scene was changed in the International version to have Donald getting scolded instead.
Super Castlevania IV
1
Attachment On the password screen in the Japanese version, the stained glass decoration displays Jesus Christ and a cross, this was removed in the International version.
Franchise: Ninja Gaiden
1
The original name for the series in Japan is Ninja Ryukenden (translated as "Legend of the Ninja Dragon Sword"). When translating the game for an English audience, the team had a hard time finding a way to translate the title. In the end, they decided to rename it Ninja Gaiden "because it sounded cool."
Super Castlevania IV
1
Attachment In the Japanese version, at the graveyard scene in the opening, there are crosses in the background, including one on the top of Dracula's tombstone. However, the name on the tombstone is "Dracura". But in the International version, they removed and replaced the crosses, along with the "Dracura" name.
Marvel vs. Capcom: Clash of Super Heroes
1
Attachment In the Japanese version, Morrigan has a victory pose that shows her in a revealing dominatrix outfit along with Lilith tied up with a rope, which was censored in the International version. However, her victory pose does appear in the International version of Marvel vs. Capcom 2: New Age of Heroes.
keyboard_double_arrow_leftFirst keyboard_arrow_leftPrev Page of 70 Nextkeyboard_arrow_right Lastkeyboard_double_arrow_right