Trivia Browser


Tagsarrow_right
Filter:
Platformsarrow_right
Filter:
Yearsarrow_right
Filter:

Genresarrow_right
Filter:
Collectionsarrow_right
Filter:
Franchisesarrow_right
Filter:
Companiesarrow_right
Filter:

Blaster Master Jr.
This trivia has been marked as "Not Safe for Work".
It may not be appropriate for all visitors and definitely isn't appropriate for work or school environments.
Click here to unhide it.
1
Mega Man Battle Network 4: Red Sun
subdirectory_arrow_right Mega Man Battle Network 4: Blue Moon (Game)
1
Attachment All three versions of the game (Japan, North America and Europe) feature different logos, and the title screens of each were changed to reflect this.
Resident Evil 4
1
Any instances of decapitation were strictly removed from the Japanese release.
Cadillacs and Dinosaurs
1
Attachment The Japanese release is called "Cadillacs Kyouryuu Shinseiki", which translates to "Cadillacs: Dinosaurs of the New Century".
Street Fighter EX2
1
Attachment In the Japanese version of Street Fighter EX2 Plus, blood effects were shown whenever a character was attacked. This was removed from international versions.
Cars 2
1
Attachment In the German release, the intro cutscene was censored to remove the scene involving Gatling guns, and to remove the explosion from the tunnel that Finn jumps out of.
Air Zonk
1
Attachment In the Japanese version, if Zonk charges his ability to the max, he will drop a piece of poop. This was changed to a bomb/rocket in the American version. This change also applies to other poop-like sprites seen throughout the game as well.
Street Fighter EX
1
Attachment In the Japanese version of Street Fighter EX Plus Alpha, D. Dark's kick grab move used an explosive on the opponent's throat. This was censored and replaced with a generic throw in the International version.
Air Zonk
This trivia has been marked as "Not Safe for Work".
It may not be appropriate for all visitors and definitely isn't appropriate for work or school environments.
Click here to unhide it.
1
Real Bout Fatal Fury
This trivia has been marked as "Not Safe for Work".
It may not be appropriate for all visitors and definitely isn't appropriate for work or school environments.
Click here to unhide it.
1
BMX XXX
This trivia has been marked as "Not Safe for Work".
It may not be appropriate for all visitors and definitely isn't appropriate for work or school environments.
Click here to unhide it.
1
Sonic the Hedgehog Chaos
1
Attachment The international release on Game Gear changed the font and removed act numbers from stage title cards from the Japanese release. Additionally, the stage "Gigalopolis Zone" was changed to "Gigapolis Zone".
Sonic the Hedgehog: Spinball
1
In the European release, the Options menu music was changed to be much faster when compared to its US & Japanese counterparts.
Pandora's Tower
1
In the North American version of Pandora's Tower, there is a bug that freezes the game if you try to access the 11th and 12th towers once the 13th tower opens. Strangely, this bug is only found in the North American version of the game, and hasn't been found in the European, Japanese or Australian versions.
Mortal Kombat: Shaolin Monks
1
Attachment In the German version, all the blood and gore was removed or censored in the intro cutscene.
Phoenix Wright: Ace Attorney
1
The bonus fifth case, "Rise From the Ashes", is the only case in the Ace Attorney games that doesn't have "turnabout" in the title. Strangely, the Japanese name for the case is "Yomigaeru Gyakuten", "gyakuten" being the Japanese equivalent for turnabout.
The Legend of Zelda
1
The Japanese release features a glitch that allows the player to obtain hearts only accessible through the use of the bridge or raft items by using the whistle parallel to a heart container. After using the whistle, the player is taken off screen over the item, and thus it is collected. This was remedied in the international release, wherein the player simply doesn't collect the container when they fly over it.
Silent Hill: Homecoming
1
Attachment In the Australian and German versions of the game the cutscene where Spoiler:Pyramid Head kills Alex's father is censored by removing the body.
Metal Gear Solid
3
Attachment In the Japanese version of the game, the knocked out guard Spoiler:outside of Meryl's cell will still be wearing underwear. In other versions of the game, the guard is found naked with his rear-end blurred out.
Dynasty Warriors 4: Empires
1
In the Japanese version, Cao Cao is given the nickname of "The Majestic Premier" while the English version changes it to "The Hero of Chaos".
keyboard_double_arrow_leftFirst keyboard_arrow_leftPrev Page of 70 Nextkeyboard_arrow_right Lastkeyboard_double_arrow_right