Tags

Filter trivia by tag, game, series, console, and/or developer.
Filter Arrow
Consoles





























































Developers

































































































































































































































































































































































































































































































































































































Other
Name Contains:
(?)

Clear All Filters




































Super Mario Sunshine
In the Japanese version, the name of some levels a different compared to the US version.

• US: Pianta Village - Japan: Monte Village
• US: Gelato Beach - Japan: Mamma Beach
• US: Noki Bay - Japan: Mare Bay
Contributed by MeleeWaluigi
Super Mario Sunshine
In the Japanese version, when you lose a life the text says "Miss!". In the international versions the text says "Too bad!".
Contributed by MeleeWaluigi
Attachment
The Japanese version of the game is called "Bomberman Story".
Contributed by MeleeWaluigi
Three Major League Baseball players are featured as cover athletes:
• Yasiel Puig, of the Los Angeles Dodgers, is featured on the American cover.
• Russell Martin, of the Toronto Blue Jays, is featured on the Canadian cover.
• Wei-Yin Chen, of the Baltimore Orioles, is featured on the Taiwanese cover.
Contributed by Kakariko Kid
Four Major League Baseball players are featured as cover athletes:
• Miguel Cabrera, of the Detroit Tigers, is featured on the American cover.
• Brett Lawrie, of the Toronto Blue Jays, is featured on the Canadian cover.
• Wei-Yin Chen, of the Baltimore Orioles, is featured on the Taiwanese cover.
• Shin-Soo Choo, of the Texas Rangers, is featured on the Korean cover.
Contributed by Kakariko Kid
Three Major League Baseball players were featured as the cover athletes:
• Andrew McCutchen, of the Pittsburgh Pirates, was featured in the American release.
• Jose Bautista, of the Toronto Blue Jays, was featured in the Canadian release.
• Wei-Yen Chen, of the Baltimore Orioles, was featured in the Taiwan release.
Contributed by Kakariko Kid
Dying Light
Attachment
Due to complaints and negative reviews on Amazon, an update was released for the Japanese version that reverted the game's green blood and gore back to red after it was previously censored.
Contributed by ProtoSnake
Mario Kart DS
In the demo, Donkey Kong was simply called "DK" while in the final game he is called "Donkey Kong".
Contributed by MeleeWaluigi
Super Mario World
A status menu is accessible on the world map by pressing the Select button on the Game Boy Advance version. The status menu allows the player to see total play time, score, the number of exits found by each brother, whether Princess Peach has been saved, and whether all of Dragon coins have been collected.

After completing all exits on every level, a stage select screen will also become available that will take the player to any chosen level.
Contributed by Kakariko Kid
Attachment
Jose Bautista, of the Toronto Blue Jays Major League Baseball team, is the featured cover athlete in Canadian releases. All other releases feature Adrian Gonzalez of the Boston Red Sox.
Contributed by Kakariko Kid
Attachment
The European version of the game is called "Making the Music".
Contributed by MeleeWaluigi
WWF No Mercy
WWF No Mercy was notorious for a massive memory glitch that would delete all of the player's save data at any time. A fixed version was released almost a year later. The new version also had blood removed, although animations and "first blood" matches remained in the game.
Contributed by Kakariko Kid
Marvel Super Heroes vs. Street Fighter
Attachment
Due to cultural differences, Norimaro, a character based on Japanese comedian Noritaro Kinashi, was not supposed to be available in the international version of the game. The code that allowed him to be a playable character was actually locked out in the programming if the game was not set to the Japanese region. However, ROM files of the game later proved that Norimaro was, in fact, originally planned to be available since all of his dialogue was translated to English. Although he is not playable in the international version without memory editing, he can still be seen in the first gallery picture in the game.
Contributed by Zpace Jockey
Attachment
In the German language version of the game, all references to Nazis remain uncensored except for one. In "Chapter 24 - The Road to Shambhala", primary antagonist Zoran Lazarević states that the people he idolizes are "Genghis Khan, Hitler, Stalin, Pol Pot". In the German version, Hitler is replaced with "Saddam" (Hussein), instead.
Contributed by ProtoSnake
Uncharted: Drake's Fortune
Attachment
The German language version of the game removed all references to the word "Nazis" from the game's dialogue:

• In "Chapter 3 - A Surprising Find", the word "Nazis" is replaced with "crew" when Nate and Sully came across a U-857 (German U-boat).
• At the end of "Chapter 17 - The Heart of the Vault", references to Nazis are simply replaced with the word "they".
Contributed by ProtoSnake
Super Mario World
In the SNES game, the maximum number of lives a player could have is 99. In the Game Boy Advance game, this was changed to 999.
Contributed by Kakariko Kid
Outside of Japan the series' two protagonists, Ralf Jones and Clark Still, are named Paul and Vince, respectively. Despite this, they appear with their correct names in both The King of Fighters and Metal Slug series.
Contributed by Mass Distraction
Resident Evil 3: Nemesis
It is likely Nicholai Ginovaef's name was mistranslated based on pronunciation, as the only actual Slavic name the original transcript correlates to is Nikolai Zinoviev. Interestingly, in the Russian translation of the movie Resident Evil: Apocalypse, his last name was changed to Zhukov.
Contributed by Mass Distraction
Super Ghouls 'n Ghosts
Sardius, the final boss, was named Samael in The Japanese version. In Hebrew, Samael means "venom of God" or "poison of God". In Jewish lore, Samael is the archangel of death. The name change may be due to Nintendo's anti-religious reference policy.
Contributed by Kakariko Kid
The Japanese version of the game is titled "Great Tank", while the US version of the game is "Iron Tank".
Contributed by MeleeWaluigi
Select this option if you'd like to include results that match any of your criteria. Otherwise, only results that match all selected criteria will be returned.