Trivia Browser
▲
1
▼
After getting the Blue Streamer, a Toad will appear at the entrance to the Shogun Studios, trying to look through a window and complaining about the price of admission, exclaiming "Let me in—LET ME IN!" This is likely a reference to the segment "Eric Near the DNC" from the Adult Swim series "The Eric Andre Show", which features a similar moment that became a popular internet meme.
▲
1
▼
In Capsule Corp, a yellow hovercar can be found to the left directly after entering the building. A scientist working on the hovercar reveals that it's a prototype model that he predicts will be a "huge hit" when it's finished and released. According to the game's official strategy guide, this hovercar is the same one used by Goku and his driving instructor in the "Dragon Ball Z" filler episode "Goku's Ordeal", where Goku and Piccolo are forced by Chi-Chi to take driving lessons.
Hovercar in-game:
https://www.youtube.com/watch?v=tMs7tqmHo6E?t=917
Prima Strategy Guide:
https://archive.org/details/DragonBallZTheLegendOfGokuIIPrimaDVDWasInPg.6465/page/n47/mode/2up
https://www.youtube.com/watch?v=tMs7tqmHo6E?t=917
Prima Strategy Guide:
https://archive.org/details/DragonBallZTheLegendOfGokuIIPrimaDVDWasInPg.6465/page/n47/mode/2up
▲
2
▼
One of the picture frames seen in Chapter 3's Home Sweet Home area contains the phrase "A clap and a half to you. We'll miss you." This is a reference to a catchphrase used by YouTuber Matthew "MatPat" Patrick, the host of the webseries "Game Theory", who had announced that he would be retiring from making YouTube content a few days before the chapter was released.
▲
1
▼
According to Final Fantasy XVI's creative director/scenario writer Kazutoyo Maehiro and the game's producer Naoki Yoshida in a 2023 IGN article, in the Japanese version of the game, Chocobos are referred to as "uma" (馬), which is the Japanese word for "horse". Initially, neither Maehiro or director Hiroshi Takai considered using Chocobos in the game at all, because according to Maehiro, "when thinking about the story, the worldview, and a feeling of reality, a horse just looked better as a silhouette when straddled." Yoshida elaborated that horses fit better when building a world based on European medieval gothic fantasy:
Despite this explanation, Yoshida still instructed the development team to include Chocobos in the game in an effort to stay faithful to the series' long-standing elements. The Japanese version also still refers to them as Chocobos and horses interchangeably. Maehiro stated that he tried to tie the Chocobos into the history of Valisthea through partnerships with its people, in an effort to create something culturally familiar. He justified this by stating that in Japanese, they "sometimes refer to a car as 'legs', or not having a car as 'having no legs'; and in the same way, the people of Valisthea refer to Chocobos as 'horses'." He subsequently implied that actual horses may exist in other regions in the game's world, but that in Valisthea, Chocobos function as their regional equivalent to actual horses. Localization director Michael-Christopher Koji Fox also stated that he decided not to refer to Chocobos as horses in the game's English translation:
The terminology in the decision to refer to Chocobos as horses resulted in confused or joking reactions from Japanese players online, since this is not the first time Chocobos were referred to as horses in the series. In the original 2010 release of Final Fantasy XIV Online, the kanji characters for horse and bird (鳥 , "tori") were used together as "horsebird" (馬鳥) in the Japanese script in place of the standard katakana for Chocobo (チョコボ). At release, several other katakana terms were replaced with kanji symbols, with some terms existing in-game as written in Chinese rather than Japanese. Square Enix offered several conflicting explanations for the changes, including the need to "build atmosphere", and to consolidate terminology with the then-upcoming Chinese-language release, but these did not help as the change caused an uproar among Japanese players, resulting in Chocobo being reincorporated into the Japanese version's script in a future update. The controversy would later be referenced in the 2013 reboot of Final Fantasy XIV Online through a piece of dialogue spoken by Golden Uma Doshin, a Quest NPC found in Central Shroud as part of the limited time quest "Turn Around, Beautiful":
"In reality, horses are animals that can build strong partnerships with humans. We share a long history with them. Weapons involving horses also appear more realistic. Especially with the improvement in graphics being so remarkable, there is a chance that it becomes difficult to lie or deceive viewers, in a good way, and as a result, may impair the sense of immersion. Chocobos are based on birds, which first of all means they don’t stand on four legs, and that makes them more difficult to mount. When compared with a horse it might not feel as stable to ride a Chocobo, and their wings aren’t big and strong enough to take you to the sky, either."
Despite this explanation, Yoshida still instructed the development team to include Chocobos in the game in an effort to stay faithful to the series' long-standing elements. The Japanese version also still refers to them as Chocobos and horses interchangeably. Maehiro stated that he tried to tie the Chocobos into the history of Valisthea through partnerships with its people, in an effort to create something culturally familiar. He justified this by stating that in Japanese, they "sometimes refer to a car as 'legs', or not having a car as 'having no legs'; and in the same way, the people of Valisthea refer to Chocobos as 'horses'." He subsequently implied that actual horses may exist in other regions in the game's world, but that in Valisthea, Chocobos function as their regional equivalent to actual horses. Localization director Michael-Christopher Koji Fox also stated that he decided not to refer to Chocobos as horses in the game's English translation:
"I remember seeing it in the script and remarking, 'You're saying 'horse' here. You're sure that's OK?' But Maehiro said, 'Yes, this is what we wanted to do.' In English, we never really wanted to use the word horse, because Chocobos and horses are entirely different. It just sounded weird to us in that sense. But we do use words like 'steed'; and I think 'courser' [a medieval word for a warhorse,] as well."
The terminology in the decision to refer to Chocobos as horses resulted in confused or joking reactions from Japanese players online, since this is not the first time Chocobos were referred to as horses in the series. In the original 2010 release of Final Fantasy XIV Online, the kanji characters for horse and bird (鳥 , "tori") were used together as "horsebird" (馬鳥) in the Japanese script in place of the standard katakana for Chocobo (チョコボ). At release, several other katakana terms were replaced with kanji symbols, with some terms existing in-game as written in Chinese rather than Japanese. Square Enix offered several conflicting explanations for the changes, including the need to "build atmosphere", and to consolidate terminology with the then-upcoming Chinese-language release, but these did not help as the change caused an uproar among Japanese players, resulting in Chocobo being reincorporated into the Japanese version's script in a future update. The controversy would later be referenced in the 2013 reboot of Final Fantasy XIV Online through a piece of dialogue spoken by Golden Uma Doshin, a Quest NPC found in Central Shroud as part of the limited time quest "Turn Around, Beautiful":
"Chocobo... chocobo... chocobo... Nothing but horsebirds in this stable. A sight to disturb Eastern eyes, to be sure."
IGN: Chocobos are Called 'Horses' in the Japanese Version of Final Fantasy XVI:
https://www.ign.com/articles/chocobos-are-called-horses-in-final-fantasy-xvi-japanese-version
Censored Gaming: In The Japanese Version Of Final Fantasy XVI, Chocobos Are Called "Horses":
https://www.youtube.com/watch?v=7AT-QpAwkqQ
Destructoid: Final Fantasy XIV text issue turns Chocobos to Horsebirds:
https://www.destructoid.com/final-fantasy-xiv-text-issue-turns-chocobos-to-horsebirds/
Final Fantasy XIV Online wiki articles:
https://ffxiv.consolegameswiki.com/wiki/Golden_Uma_Doshin
https://ffxiv.consolegameswiki.com/wiki/Turn_Around,_Beautiful
https://www.ign.com/articles/chocobos-are-called-horses-in-final-fantasy-xvi-japanese-version
Censored Gaming: In The Japanese Version Of Final Fantasy XVI, Chocobos Are Called "Horses":
https://www.youtube.com/watch?v=7AT-QpAwkqQ
Destructoid: Final Fantasy XIV text issue turns Chocobos to Horsebirds:
https://www.destructoid.com/final-fantasy-xiv-text-issue-turns-chocobos-to-horsebirds/
Final Fantasy XIV Online wiki articles:
https://ffxiv.consolegameswiki.com/wiki/Golden_Uma_Doshin
https://ffxiv.consolegameswiki.com/wiki/Turn_Around,_Beautiful
▲
2
▼
One of Ditto's Sleep Styles, called Rock-Formed Sleep, has it turning into a stone. This is a reference to its Pokémon Gold Pokédex entry: "It can transform into anything. When it sleeps, it changes into a stone to avoid being attacked."
Pokémon Sleep - Ditto sleeping:
https://www.serebii.net/pokemonsleep/pokemon/ditto.shtml
Pokémon Gold - Ditto Pokédex entry:
https://pokemondb.net/pokedex/ditto#dex-flavor
https://www.serebii.net/pokemonsleep/pokemon/ditto.shtml
Pokémon Gold - Ditto Pokédex entry:
https://pokemondb.net/pokedex/ditto#dex-flavor
▲
2
▼
Sujimon Sensei describes Hawaii as being "blessed by the sun and the moon." Considering that Sujimon Sensei and several other related elements introduced in Yakuza: Like a Dragon are parodies of the Pokémon series, this line is most likely a reference to Pokémon Sun & Moon, which takes place in a region inspired by Hawaii.
▲
1
▼
Claptrap's bounty item is his 2012 Character of the Year award from the Spike Video Game Awards. In the cutscene of him putting the bounty on the table for the tournament, GLaDOS says that it looks familiar. This is a reference to how Portal 2 was nominated for and won six awards at the 2011 Spike VGAs, with GLaDOS and Wheatley's voice actors, Ellen McLain and Stephen Merchant, also winning awards for Best Performance by a Human Female/Male respectively.
Claptrap bounty guide:
https://www.youtube.com/watch?v=wWpJi6omGek
2011 Spike TV Video Game Awards nominees:
https://www.prnewswire.com/news-releases/spike-tv-announces-2011-video-game-awards-winners-135392198.html
https://www.youtube.com/watch?v=wWpJi6omGek
2011 Spike TV Video Game Awards nominees:
https://www.prnewswire.com/news-releases/spike-tv-announces-2011-video-game-awards-winners-135392198.html
subdirectory_arrow_right Pokémon Violet (Game)
▲
1
▼
The Pokémon Baxcalibur features some similarities and references to the kaiju movie monster Godzilla:
• Baxcalibur has a back fin similar to both Godzilla's backplates, and to the Spanish theropod dinosaur Concavenator.
• Its Pokédex entry in Pokémon Violet, as well as its signature movie Glaive Rush, appear to be a reference to a scene from the 1971 film "Godzilla vs. Hedorah" in which Godzilla flings himself into the air using his nuclear breath, and uses his dorsal fins and weight to attack Hedorah:
• Arctibax evolves into Baxcalibur at level 54, a reference to the first Godzilla film being released in 1954.
• Baxcalibur has a back fin similar to both Godzilla's backplates, and to the Spanish theropod dinosaur Concavenator.
• Its Pokédex entry in Pokémon Violet, as well as its signature movie Glaive Rush, appear to be a reference to a scene from the 1971 film "Godzilla vs. Hedorah" in which Godzilla flings himself into the air using his nuclear breath, and uses his dorsal fins and weight to attack Hedorah:
"It launches itself into battle by flipping upside down and spewing frigid air from its mouth. It finishes opponents off with its dorsal blade."
• Arctibax evolves into Baxcalibur at level 54, a reference to the first Godzilla film being released in 1954.
Article on Godzilla similarities:
https://www.cbr.com/pokemon-scarlet-violet-baxcalibur-godzilla/
Baxcalibur Glaive Rush move:
https://www.youtube.com/watch?v=-B4n6jCDQNY
Godzilla vs. Hedorah flying scene:
https://www.youtube.com/watch?v=2masC9_WCw8
Concavenator Wikipedia article:
https://en.wikipedia.org/wiki/Concavenator
Godzilla (1954 film) Wikipedia article:
https://en.wikipedia.org/wiki/Godzilla_(1954_film)
https://www.cbr.com/pokemon-scarlet-violet-baxcalibur-godzilla/
Baxcalibur Glaive Rush move:
https://www.youtube.com/watch?v=-B4n6jCDQNY
Godzilla vs. Hedorah flying scene:
https://www.youtube.com/watch?v=2masC9_WCw8
Concavenator Wikipedia article:
https://en.wikipedia.org/wiki/Concavenator
Godzilla (1954 film) Wikipedia article:
https://en.wikipedia.org/wiki/Godzilla_(1954_film)
▲
1
▼
Two of the game's achievements are references to popular memes. The first, titled "WHERE'S THE LAMB SAUCE" (awarded for failing Giovanni Goose's minigame), is a reference to the American adaptation of British reality show "Hell's Kitchen": in an episode from 2006, Chef Gordon Ramsey berates a kitchen full of chefs, demanding to know where the lamb sauce is for a dish being made. The second, titled "A Happy Little Accident" (awarded for clearing Stumbler O'Hare's minigame), is a reference to the art instruction show "The Joy of Painting": host Bob Ross was famous for the phrase "We don't make mistakes, just happy little accidents," which is often seen as a guiding principle for the unpredictable nature of life.
Achievement list:
https://steamcommunity.com/stats/2160220/achievements/
Gordon Ramsey's Lamb Sauce meme explained:
https://knowyourmeme.com/memes/gordon-ramsays-lamb-sauce
Happy Little Accident meme explained:
https://www.linkedin.com/pulse/embracing-happy-little-accidents-life-lessons-from-bob-paul-zarou-rurfe/
https://steamcommunity.com/stats/2160220/achievements/
Gordon Ramsey's Lamb Sauce meme explained:
https://knowyourmeme.com/memes/gordon-ramsays-lamb-sauce
Happy Little Accident meme explained:
https://www.linkedin.com/pulse/embracing-happy-little-accidents-life-lessons-from-bob-paul-zarou-rurfe/
▲
2
▼
In Final Egg, two large stasis tubes can be found. One holds Metal Sonic, while the other holds an unknown Sonic-based robot, later referred to as Mecha Sonic Mark III by Ian Flynn. This robot has no importance in the story, however, it seems to be based heavily on the design of Mechagodzilla from the "Godzilla" franchise's Shōwa era, due to many similar parts and possible textures from the robot. This also seems to be a reference to Mecha Sonic Mark I, also known as Silver Sonic from Sonic the Hedgehog 2, whose concept art also shows similarities to Mechagodzilla.
Detailed comparison tweet:
https://twitter.com/MainJPW/status/1355253093605249025
Mecha Sonic Mark III name reference:
https://www.youtube.com/watch?v=ielPq4miRsE&t=573s
https://twitter.com/MainJPW/status/1355253093605249025
Mecha Sonic Mark III name reference:
https://www.youtube.com/watch?v=ielPq4miRsE&t=573s
▲
2
▼
The character Veigar seems to be based on the Black Mages from the Final Fantasy series. This connection is further backed by one of Veigar's skins, called White Mage Veigar, which has the white and red coloring of the White Mages from the Final Fantasy series.
▲
1
▼
The character Cho'Gath seems to be based off the character the Violator from the American comic book franchise "Spawn". This could be a coincidence, but when the game first launched, the Void (where Cho'Gath is from) was framed more like the world's equivalent to Hell, and the Violator is a minion of Hell.
subdirectory_arrow_right The Legend of Zelda: Majora's Mask (Game)
▲
2
▼
If the Song of Healing is reversed, it sounds similar to Saria's Song from The Legend of Zelda: Ocarina of Time. While this may seem unintentional, the inputs to perform each song are also reversed from each other, with Saria's Song being played by pressing Down, Right and Left, while the Song of Healing is played with Left, Right and Down.
Song comparison:
https://www.youtube.com/watch?v=qJB85e1L3MI
Song of Healing inputs:
https://www.youtube.com/watch?v=ZkmI_OeiNqY#t=43
Saria's Song inputs:
https://www.youtube.com/watch?v=cd60Sgob99I#t=226
https://www.youtube.com/watch?v=qJB85e1L3MI
Song of Healing inputs:
https://www.youtube.com/watch?v=ZkmI_OeiNqY#t=43
Saria's Song inputs:
https://www.youtube.com/watch?v=cd60Sgob99I#t=226
Franchise: Sonic The Hedgehog
▲
3
▼
On September 21, 2020, as part of his podcast BumbleKast, writer Ian Flynn expressed interest in adapting Cosmo and the Metarex from the animated series "Sonic X" into IDW's Sonic the Hedgehog comics, which would effectively incorporate them into the mainline Sonic canon. A year later, he would reveal that said arc would not happen anytime soon, as fellow writer Evan Stanley had more stories that needed to be finished. In January 2024, however, Flynn revealed that most content that comes from the show is off the table, including characters such as Cosmo, the Metarex, Topaz, Mr. Tanaka, and Ella.
However, there may be an exception to this in the form of the "Next Show", a fictional children's show featuring a purple mascot character named Next that Cream and Cheese are shown to be fans of during Sonic X. The show was first referenced in Cream's Sonic Channel profile, where it was listed as one of her likes. Later, 2023 would feature two seperate instances of the show being referenced: first during the "Otherworld Comedy" series of wallpapers posted on Sonic Channel, where it was mentioned in the story for the May 2023 wallpaper ("Story Act 5: My Vector Man"), then later as part of the official Christmas 2023 picture, where a toy based on Next appears amongst the pile of gifts.
However, there may be an exception to this in the form of the "Next Show", a fictional children's show featuring a purple mascot character named Next that Cream and Cheese are shown to be fans of during Sonic X. The show was first referenced in Cream's Sonic Channel profile, where it was listed as one of her likes. Later, 2023 would feature two seperate instances of the show being referenced: first during the "Otherworld Comedy" series of wallpapers posted on Sonic Channel, where it was mentioned in the story for the May 2023 wallpaper ("Story Act 5: My Vector Man"), then later as part of the official Christmas 2023 picture, where a toy based on Next appears amongst the pile of gifts.
BumbleKast - September 21, 2020:
https://www.youtube.com/watch?v=cdELP9Rm668&t=1177s
BumbleKast - October 20, 2021:
https://www.youtube.com/watch?v=d4X3T0r6LFg&t=435s
BumbleKast - January 15, 2024:
https://youtu.be/N_v5DGcmvLE?si=RsnM-99pfyIxPT8L&t=1459
Article about the 2024 statement:
https://www.sonicstadium.org/news/media/most-characters-from-sonic-x-off-the-table-flynn-confirms-r1847/
Sonic X - "Satellite Swindle" (first episode to feature the "Next Show"):
https://youtu.be/9KYeihPwS7Q?si=pRK7OX79vq8bk0yF
Cream's Sonic Channel profile:
https://web.archive.org/web/20190525142731/http://sonic.sega.jp/SonicChannel/character/cream.html
Otherworld Comedy May 2023:
https://browniehideout.wordpress.com/2023/04/27/sonic-channel-calendar-otherworld-comedy-story-act-5-my-vector-man-may-2023/
Christmas 2023 picture:
https://twitter.com/sonic_hedgehog/status/1739330164675203155
https://www.youtube.com/watch?v=cdELP9Rm668&t=1177s
BumbleKast - October 20, 2021:
https://www.youtube.com/watch?v=d4X3T0r6LFg&t=435s
BumbleKast - January 15, 2024:
https://youtu.be/N_v5DGcmvLE?si=RsnM-99pfyIxPT8L&t=1459
Article about the 2024 statement:
https://www.sonicstadium.org/news/media/most-characters-from-sonic-x-off-the-table-flynn-confirms-r1847/
Sonic X - "Satellite Swindle" (first episode to feature the "Next Show"):
https://youtu.be/9KYeihPwS7Q?si=pRK7OX79vq8bk0yF
Cream's Sonic Channel profile:
https://web.archive.org/web/20190525142731/http://sonic.sega.jp/SonicChannel/character/cream.html
Otherworld Comedy May 2023:
https://browniehideout.wordpress.com/2023/04/27/sonic-channel-calendar-otherworld-comedy-story-act-5-my-vector-man-may-2023/
Christmas 2023 picture:
https://twitter.com/sonic_hedgehog/status/1739330164675203155
▲
1
▼
In King Nnyere's office in his Fort in Lebao-Sako, there is a side table with assorted bottles of liquor, including a unique bottle that can only be found in the Fort. It is a bottle of Extra Special, 43% volume Old French Whisky bottled in Quebec and aged for 30 years, and its label features the face of its brand name "Thomas Gillet: Polack Connection". Gillet was a texture artist at Ubisoft Quebec at the time, but he is not known to have worked on Far Cry 2. The bottle of French whiskey being produced in Quebec is a nod to Ubisoft Quebec, while the name "Polack Connection" seems to both be a nod to the 1971 film "The French Connection" and possibly Gillet's heritage. It's unknown if or how the remaining bottling details relate to Gillet.
Gameplay (there is no close zoom-in on the bottle in this footage so the texture is blurry, but "Polack Connection" can be made out on it, and it's the closest look at the bottle on video available at the moment):
https://www.youtube.com/watch?v=p-0fNhHuesk#t=430
Image source:
https://eeggs.com/items/55511.html
Thomas Gillet ArtStation account with Ubisoft credits:
https://www.artstation.com/tomgillet/profile
https://www.youtube.com/watch?v=p-0fNhHuesk#t=430
Image source:
https://eeggs.com/items/55511.html
Thomas Gillet ArtStation account with Ubisoft credits:
https://www.artstation.com/tomgillet/profile
▲
1
▼
Tails Nine's stats in the game are all listed as 9/10, most likely in reference to both his name and the fact that unlike his original counterpart, he has nine tails (two organic tails, and seven mechanical tails).
Franchise: Banjo & Kazooie
subdirectory_arrow_right Viva Pinata (Collection)
▲
1
▼
A picture of Gruntilda from Banjo-Kazooie can be seen hanging in Professor Pester's lair in the episodes "Wild Horstachios" and "My Sweet Sour" of the Viva Piñata animated series.
Episode footage:
https://www.youtube.com/watch?v=U7sloLPaW4s
Gruntilda cameo screenshot:
https://www.reddit.com/r/BanjoKazooie/comments/125op0i/banjokazooie_fact_grunty_cameo_in_viva_pinata/
https://www.youtube.com/watch?v=U7sloLPaW4s
Gruntilda cameo screenshot:
https://www.reddit.com/r/BanjoKazooie/comments/125op0i/banjokazooie_fact_grunty_cameo_in_viva_pinata/
subdirectory_arrow_right Pokémon SoulSilver Version (Game)
▲
2
▼
The two Bird Keeper trainers that you face on Route 20 are named Bert and Ernie, referencing the Muppet duo from the children's television series "Sesame Street" who have a fondness for pigeons and rubber ducks respectively.
Screenshot and in-game footage:
https://www.youtube.com/watch?v=YU8nLqXB6fY
https://twitter.com/HistoryMuppet/status/1497977914465345547
Bert's association with pigeons:
https://www.youtube.com/watch?v=RK9nRJXAUzg
Ernie's association with rubber ducks: https://www.youtube.com/watch?v=Mh85R-S-dh8
https://www.youtube.com/watch?v=YU8nLqXB6fY
https://twitter.com/HistoryMuppet/status/1497977914465345547
Bert's association with pigeons:
https://www.youtube.com/watch?v=RK9nRJXAUzg
Ernie's association with rubber ducks: https://www.youtube.com/watch?v=Mh85R-S-dh8
▲
1
▼
If the player approaches a Chansey or Blissey while heavily injured, they will walk over to make sure they're OK, referencing how the Chansey line act as healers in the Pokemon World and how they assist Nurse Joy in both the games and anime.
In-game footage:
https://www.youtube.com/watch?v=nXGIQLv9vWA
Article on the Easter egg:
https://nintendowire.com/news/2022/02/08/neat-blissey-easter-egg-found-in-pokemon-legends-arceus/
Video on Chansey line's role as healers:
https://www.youtube.com/watch?v=PEvz2_5L9Y4
https://www.youtube.com/watch?v=nXGIQLv9vWA
Article on the Easter egg:
https://nintendowire.com/news/2022/02/08/neat-blissey-easter-egg-found-in-pokemon-legends-arceus/
Video on Chansey line's role as healers:
https://www.youtube.com/watch?v=PEvz2_5L9Y4
Franchise: Castlevania
▲
1
▼